Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Lamentations 2:4
1780.2
He stretched tight
5115
toxon
τόξον
his bow
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
2190
echthros
ἐχθρός,
an enemy.
Adjective, Nominative Singular Masculine
4732
estereōsen
ἐστερέωσεν
He stiffened
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1188
dexian
δεξιὰν
his right hand
Adjective, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5227
hypenantios
ὑπεναντίος
an opponent,
Adjective, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
615
apekteinen
ἀπέκτεινεν
he killed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1937.1
epithymēmata
ἐπιθυμήματα
desirable things
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
of my eyes
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
4633
skēnē
σκηνῇ
the tent
Noun, Dative Singular Feminine
2364
thygatros
θυγατρὸς
of the daughter
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Zion.
1632
execheen
ἐξέχεεν
He poured out
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
4442
pyr
πῦρ
fire
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2372
thymon
θυμὸν
his anger.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שפך כאש חמתו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
דָּרַ֙ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס
Masoretic Text (1524)
דרך קשׁתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שׁפך כאשׁ חמתו
Westminster Leningrad Codex
דָּרַ֙ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס
Greek Septuagint
ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός, ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων, ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
English Standard Version
He has bent his bow like an enemy with his right hand set like a foe and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion he has poured out his fury like fire
He has bent his bow like an enemy with his right hand set like a foe and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion he has poured out his fury like fire
Holman Christian Standard Version
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.
King James Version
He hath bent his bow like an enemy (8802): he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
He hath bent his bow like an enemy (8802): he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Lexham English Bible
He has bent his bow like an enemy; he has set his right hand like a foe, and he has slain all the treasures of the eye; in the tent of the daughter of Zion, he has poured out his anger like fire.
He has bent his bow like an enemy; he has set his right hand like a foe, and he has slain all the treasures of the eye; in the tent of the daughter of Zion, he has poured out his anger like fire.
New American Standard Version
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.
World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.