Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 8:19
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
80
adelphoi
ἀδελφοί
of my brothers
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
3384
mētros
μητρός
of my mother
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1510.2.6
ēsan
ἦσαν
They are.
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Plural
2198
zē
ζῇ
As the lord
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
1487
ei
εἰ
if
Participleicle
2225
ezōogonēkeite
ἐζωογονήκειτε
you brought them forth alive,
Verb, Pluperfect Active Indicative 2nd Plural
1473
autous
αὐτούς
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3756
ouk
οὐκ
I would not have
Adverb
302
an
ἂν
Participleicle
615
apekteina
ἀπέκτεινα
killed
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
hymas
ὑμᾶς
you.
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
Aleppo Codex
ויאמר אחי בני אמי הם חי יהוה לו החיתם אותם לא־הרגתי אתכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמַ֕ר אַחַ֥י בְּנֵֽי־אִמִּ֖י הֵ֑ם חַי־יְהוָ֗ה ל֚וּ הַחֲיִתֶ֣ם אֹותָ֔ם לֹ֥א הָרַ֖גְתִּי אֶתְכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אחי בני אמי הם חי יהוה לו החיתם אותם לא הרגתי אתכם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֕ר אַחַ֥י בְּנֵֽי־אִמִּ֖י הֵ֑ם חַי־יְהוָ֗ה ל֚וּ הַחֲיִתֶ֣ם אֹותָ֔ם לֹ֥א הָרַ֖גְתִּי אֶתְכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Γεδεων ἀδελφοί μου καὶ υἱοὶ τῆς μητρός μου ἦσαν ζῇ κύριος εἰ ἐζωογονήκειτε αὐτούς οὐκ ἂν ἀπέκτεινα ὑμᾶς καὶ εἶπεν Γεδεων ἀδελφοί μου καὶ υἱοὶ τῆς μητρός μού εἰσιν καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς ζῇ κύριος εἰ ἐζωογονήσατε αὐτούς οὐκ ἂν ἀπέκτεινα ὑμᾶς
Berean Study Bible
"They were my brothers," Gideon replied, "the sons of my mother! As surely as the LORD lives, if you had let them live, - I would not kill you."
"They were my brothers," Gideon replied, "the sons of my mother! As surely as the LORD lives, if you had let them live, - I would not kill you."
English Standard Version
And he said They were my brothers the sons of my mother As the Lord lives if you had saved them alive I would not kill you
And he said They were my brothers the sons of my mother As the Lord lives if you had saved them alive I would not kill you
Holman Christian Standard Version
So he said, "They were my brothers, the sons of my mother! As the Lord lives, if you had let them live, I would not kill you."
So he said, "They were my brothers, the sons of my mother! As the Lord lives, if you had let them live, I would not kill you."
King James Version
And he said (8799), They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive (8689), I would not slay you.
And he said (8799), They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive (8689), I would not slay you.
Lexham English Bible
He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had kept them alive I would not kill you."
He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had kept them alive I would not kill you."
New American Standard Version
He said, "They {were} my brothers, the sons of my mother. {As} the Lord lives, if only you had let them live, I would not kill you."
He said, "They {were} my brothers, the sons of my mother. {As} the Lord lives, if only you had let them live, I would not kill you."
World English Bible
He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had saved them alive, I would not kill you."
He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had saved them alive, I would not kill you."