Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 8:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Zebah
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Zalmunna,
4226
pou
ποῦ
What manner are
Adverb
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
435
andres
ἄνδρες,
men
Noun, Nominative Plural Masculine
3739
hous
οὓς
whom
Pronoun, Relative, Accusative Plural Masculine
615
apekteinate
ἀπεκτείνατε
you killed
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Tabor?
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
5613
hōs
ὡς
As
Adverb
1473
sy
σύ,
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5613
hōs
ὡς
so
Adverb
1473
autoi
αὐτοὶ
they
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
3664
homoios
ὅμοιος
are likened
Adjective, Nominative Singular Masculine
1473
soi
σοί
to you --
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3664
homoios
ὅμοιος
likened
Adjective, Nominative Singular Masculine
1473
to them
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
1491
eidos
εἶδος
the appearance
Noun, Nominative Singular Neuter
5207
huiou
υἱοῦ
of sons
Noun, Genitive Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως
of kings.
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר אל זבח ואל צלמנע איפה האנשים אשר הרגתם בתבור ויאמרו כמוך כמוהם אחד כתאר בני המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֙בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אל זבח ואל צלמנע איפה האנשׁים אשׁר הרגתם בתבור ויאמרו כמוך כמוהם אחד כתאר בני המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֙בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρὸς Ζεβεε καὶ Σελμανα ποῦ οἱ ἄνδρες, οὓς ἀπεκτείνατε ἐν Θαβωρ καὶ εἶπαν ὡς σύ, ὣς αὐτοὶ εἰς ὁμοίωμα υἱοῦ βασιλέως καὶ εἶπεν πρὸς Ζεβεε καὶ Σαλμανα ποῦ οἱ ἄνδρες οὓς ἀπεκτείνατε ἐν Θαβωρ καὶ εἶπαν ὡσεὶ σύ ὅμοιος σοί ὅμοιος αὐτῶν ὡς εἶδος μορφὴ υἱῶν βασιλέων
Berean Study Bible
Next, Gideon asked ... Zebah ... and Zalmunna, "What kind of men - did you kill at Tabor?" "Men like you," ... they answered, "each one resembling the son of a king."
Next, Gideon asked ... Zebah ... and Zalmunna, "What kind of men - did you kill at Tabor?" "Men like you," ... they answered, "each one resembling the son of a king."
English Standard Version
Then he said to Zebah and Zalmunna Where are the men whom you killed at Tabor They answered As you are so were they Every one of them resembled the son of a king
Then he said to Zebah and Zalmunna Where are the men whom you killed at Tabor They answered As you are so were they Every one of them resembled the son of a king
Holman Christian Standard Version
He asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor? "They were like you," they said. "Each resembled the son of a king."
He asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor? "They were like you," they said. "Each resembled the son of a king."
King James Version
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered (8799), As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered (8799), As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Lexham English Bible
And he said to Zebah and Zalmunna, "What type were the men whom you killed at Tabor?" And they said, "⌊They were like you⌋one of themhad the appearance of the sons of the king."
And he said to Zebah and Zalmunna, "What type were the men whom you killed at Tabor?" And they said, "⌊They were like you⌋one of themhad the appearance of the sons of the king."
New American Standard Version
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men {were} they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men {were} they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."
World English Bible
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" They answered, "They were like you. Each one resembled the children of a king."
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" They answered, "They were like you. Each one resembled the children of a king."