Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 15:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1372
edipsēsen
ἐδίψησεν
he thirsted
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4970
sphodra
σφόδρα·
exceedingly,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
994
eboēsen
ἐβόησεν
he yelled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
sy
σὺ
You
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1325
edōkas
ἔδωκας
gave
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1722
en
ἐν
by
Preposition
5495
cheiri
χειρὶ
the hand
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1401
doulou
δούλου
of your servant
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4991
sōtērian
σωτηρίαν
deliverance
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3173
megalēn
μεγάλην
great
Adjective, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην
this,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now
Adverb
599
apothanoumai
ἀποθανοῦμαι
shall I die
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1373
dipsei
δίψει
thirst,
Noun, Dative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1706
empesoumai
ἐμπεσοῦμαι
fall
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
into
Preposition
5495
cheiri
χειρὶ
the hand
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
564
aperitmētōn
ἀπεριτμήτων
uncircumcised?
Adjective, Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
ויצמא מאד ויקרא אל יהוה ויאמר אתה נתת ביד עבדך את התשועה הגדלה הזאת ועתה אמות בצמא ונפלתי ביד הערלים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויצמא מאד ויקרא אל יהוה ויאמר אתה נתת ביד עבדך את התשׁועה הגדלה הזאת ועתה אמות בצמא ונפלתי ביד הערלים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐδίψησεν σφόδρα· καὶ ἔκλαυσεν πρὸς κύριον καὶ εἶπεν σὺ εὐδόκησας ἐν χειρὶ δούλου σου τὴν σωτηρίαν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ νῦν ἀποθανοῦμαι τῷ δίψει καὶ ἐμπεσοῦμαι ἐν χειρὶ τῶν ἀπεριτμήτων καὶ ἐδίψησεν σφόδρα καὶ ἐβόησεν πρὸς κύριον καὶ εἶπεν σὺ ἔδωκας ἐν χειρὶ τοῦ δούλου σου τὴν σωτηρίαν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ νῦν ἀποθανοῦμαι ἐν δίψει καὶ ἐμπεσοῦμαι ἐν χειρὶ τῶν ἀπεριτμήτων
Berean Study Bible
And being very thirsty, Samson cried out to the LORD ..., "You have accomplished this great deliverance through Your servant. - Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
And being very thirsty, Samson cried out to the LORD ..., "You have accomplished this great deliverance through Your servant. - Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
English Standard Version
And he was very thirsty and he called upon the Lord and said You have granted this great salvation by the hand of your servant and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised
And he was very thirsty and he called upon the Lord and said You have granted this great salvation by the hand of your servant and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised
Holman Christian Standard Version
He became very thirsty and called out to the Lord: "You have accomplished this great victory through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?
He became very thirsty and called out to the Lord: "You have accomplished this great victory through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?
King James Version
And he was sore athirst (8799), and called on the LORD, and said (8799), Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
And he was sore athirst (8799), and called on the LORD, and said (8799), Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Lexham English Bible
And he was very thirsty, and he called to Yahweh and said, "You gave this great victory into the hand of your servant, but now I must die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
And he was very thirsty, and he called to Yahweh and said, "You gave this great victory into the hand of your servant, but now I must die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
New American Standard Version
Then he became very thirsty, and he called to the Lord and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Then he became very thirsty, and he called to the Lord and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
World English Bible
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, "You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?"
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, "You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?"