Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Job 19:28
1499.1
But if even
2046
ereite
ἐρεῖτε
you shall say,
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
2046
ereite
ἐρεῖτε
shall we say
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1726
before
1473
autou
αὐτοῦ
him,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4491
rhizan
ῥίζαν
the root
Noun, Accusative Singular Feminine
3056
logou
λόγου
of the matter
Noun, Genitive Singular Masculine
2147
heurēsomen
εὑρήσομεν
so find
Verb, Future Active Indicative 1st Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autō
αὐτῷ
him?
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
כי תאמרו מה־נרדף־לו ושרש דבר נמצא־בי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י תֹ֖אמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹ֑ו וְשֹׁ֥רֶשׁ דָּ֝בָ֗ר נִמְצָא־בִֽי׃
Masoretic Text (1524)
כי תאמרו מה נרדף לו ושׁרשׁ דבר נמצא
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י תֹ֖אמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹ֑ו וְשֹׁ֥רֶשׁ דָּ֝בָ֗ר נִמְצָא־בִֽי׃
Greek Septuagint
εἰ δὲ καὶ ἐρεῖτε τί ἐροῦμεν ἔναντι αὐτοῦ καὶ ῥίζαν λόγου εὑρήσομεν ἐν αὐτῷ
Berean Study Bible
If you say, 'How shall we persecute him, since the root of the matter lies with him?'
If you say, 'How shall we persecute him, since the root of the matter lies with him?'
English Standard Version
If you say How we will pursue him and The root of the matter is found in him
If you say How we will pursue him and The root of the matter is found in him
Holman Christian Standard Version
If you say, "How will we pursue him, since the root of the problem lies with him? "
If you say, "How will we pursue him, since the root of the problem lies with him? "
King James Version
But ye should say (8799), Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
But ye should say (8799), Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Lexham English Bible
"If you say, 'How will we persecute him?' And 'The root of the trouble is found' in me,
"If you say, 'How will we persecute him?' And 'The root of the trouble is found' in me,
New American Standard Version
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
World English Bible
If you say, ‘How we will persecute him!' because the root of the matter is found in me,
If you say, ‘How we will persecute him!' because the root of the matter is found in me,