Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 8:2
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5594
psyxousin
ψύξουσιν
they shall freshen
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
1473
auta
αὐτὰ
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2246
hēlion
ἥλιον
sun,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4582
selēnēn
σελήνην
moon,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
792
asteras
ἀστέρας
stars,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4756
stratian
στρατιὰν
military
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3772
ouranou
οὐρανοῦ,
heaven,
Noun, Genitive Singular Masculine
3739
ha
ἃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
25
ēgapēsan
ἠγάπησαν
they loved,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3739
ha
ἃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
1398
edouleusan
ἐδούλευσαν
they served,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3739
ha
ἃ
whom
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
4198
eporeuthēsan
ἐπορεύθησαν
they went
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
3694
opisō
ὀπίσω
after
Preposition
1473
autōn
αὐτῶν
them,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3739
ha
ἃ
whom
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
472
anteichonto
ἀντείχοντο
they held to,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3739
ha
ἃ
to whom
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
4352
prosekynēsan
προσεκύνησαν
they did obeisance to
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autois
αὐτοῖς·
them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
3756
ou
οὐ
They shall not be lamented,
Adverb
2875
kopēsontai
κοπήσονται
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
they shall not
Adverb
2290
taphēsontai
ταφήσονται
be entombed.
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.8.6
esontai
ἔσονται
they will be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3855.2
paradeigma
παράδειγμα
an example
Noun, Accusative Singular Neuter
1909
epi
ἐπὶ
on
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
the face
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1093
gēs
γῆς,
earth.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
ושטחום לשמש ולירח ולכל צבא השמים אשר אהבום ואשר עבדום ואשר הלכו אחריהם ואשר דרשום ואשר השתחוו להם לא יאספו ולא יקברו לדמן על פני האדמה יהיו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּשְׁטָחוּם֩ לַשֶּׁ֙מֶשׁ וְלַיָּרֵ֜חַ וּלְכֹ֣ל׀ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֙ר אֲהֵב֜וּם וַאֲשֶׁ֤ר עֲבָדוּם֙ וַֽאֲשֶׁר֙ הָלְכ֣וּ אַֽחֲרֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֣ר דְּרָשׁ֔וּם וַאֲשֶׁ֥ר הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם לֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
Masoretic Text (1524)
ושׁטחום לשׁמשׁ ולירח ולכל צבא השׁמים אשׁר אהבום ואשׁר עבדום ואשׁר הלכו אחריהם ואשׁר דרשׁום ואשׁר השׁתחוו להם לא יאספו ולא יקברו לדמן על פני האדמה יהיו
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁטָחוּם֩ לַשֶּׁ֙מֶשׁ וְלַיָּרֵ֜חַ וּלְכֹ֣ל׀ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֙ר אֲהֵב֜וּם וַאֲשֶׁ֤ר עֲבָדוּם֙ וַֽאֲשֶׁר֙ הָלְכ֣וּ אַֽחֲרֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֣ר דְּרָשׁ֔וּם וַאֲשֶׁ֥ר הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם לֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ψύξουσιν αὐτὰ πρὸς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ πρὸς πάντας τοὺς ἀστέρας καὶ πρὸς πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, ἃ ἠγάπησαν καὶ οἷς ἐδούλευσαν καὶ ὧν ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτῶν καὶ ὧν ἀντείχοντο καὶ οἷς προσεκύνησαν αὐτοῖς· οὐ κοπήσονται καὶ οὐ ταφήσονται καὶ ἔσονται εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς,
Berean Study Bible
They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, - served, - followed ..., - consulted, - and worshiped . Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on ... the ground.
They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, - served, - followed ..., - consulted, - and worshiped . Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on ... the ground.
English Standard Version
And they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven which they have loved and served which they have gone after and which they have sought and worshiped And they shall not be gathered or buried They shall be as dung on the surface of the ground
And they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven which they have loved and served which they have gone after and which they have sought and worshiped And they shall not be gathered or buried They shall be as dung on the surface of the ground
Holman Christian Standard Version
They will be exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly host, which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the surface of the soil.
They will be exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly host, which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the surface of the soil.
King James Version
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved (8804), and whom they have served (8804), and after whom they have walked (8804), and whom they have sought (8804), and whom they have worshipped (8694): they shall not be gathered (8735), nor be buried (8735); they shall be for dung upon the face of the earth.
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved (8804), and whom they have served (8804), and after whom they have walked (8804), and whom they have sought (8804), and whom they have worshipped (8694): they shall not be gathered (8735), nor be buried (8735); they shall be for dung upon the face of the earth.
Lexham English Bible
And they shall spread them out before the sun, and before the moon, and before all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and which they have gone after, and which they have inquired about, and to which they have bowed in worship. They shall not be gathered, and they shall not be buried; they will be like dung on the surface of the ground.
And they shall spread them out before the sun, and before the moon, and before all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and which they have gone after, and which they have inquired about, and to which they have bowed in worship. They shall not be gathered, and they shall not be buried; they will be like dung on the surface of the ground.
New American Standard Version
"They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.
"They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.
World English Bible
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the army of the sky, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung on the surface of the earth.
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the army of the sky, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung on the surface of the earth.