Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 42:18
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adverb
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1411
forces,
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
God
*
of Israel,
2531
kathōs
καθὼς
As
Adverb
4712.1
estaxen
ἔσταξεν
dripped
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2372
thymos
θυμός
my rage
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ho
ὁ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2730
katoikountas
κατοικοῦντας
inhabiting
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
*
Jerusalem,
3779
houtōs
οὕτως
so
Adverb
4712.1
staxei
στάξει
shall drip
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2372
thymos
θυμός
my rage
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
1473
hymas
ὑμᾶς
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1525
eiselthontōn
εἰσελθόντων
on your entering
Verb, Aorist Active Participle Genitive Plural Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
*
Egypt.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.8.5
esesthe
ἔσεσθε
you shall be
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
1519
eis
εἰς
for
Preposition
4.2
abaton
ἄβατον
an untrodden land,
Adjective, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5297.2
hypocheirioi
ὑποχείριοι
under one's hands,
Adjective, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
685
aran
ἀρὰν
a curse,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3680
oneidismon
ὀνειδισμὸν
scorning;
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3766.2
in no way
1492
idēte
ἴδητε
shall you behold
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
3765
ouketi
οὐκέτι
any longer
Adverb
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5117
topon
τόπον
this place,
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל כאשר נתך אפי וחמתי על ישבי ירושלם כן תתך חמתי עליכם בבאכם מצרים והייתם לאלה ולשמה ולקללה ולחרפה ולא תראו עוד את המקום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֣ה צְבָאֹות֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ כַּאֲשֶׁר֩ נִתַּ֙ךְ אַפִּ֜י וַחֲמָתִ֗י עַל־יֹֽשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כֵּ֣ן תִּתַּ֤ךְ חֲמָתִי֙ עֲלֵיכֶ֔ם בְּבֹאֲכֶ֖ם מִצְרָ֑יִם וִהְיִיתֶ֞ם לְאָלָ֤ה וּלְשַׁמָּה֙ וְלִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה וְלֹֽא־תִרְא֣וּ עֹ֔וד אֶת־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישׂראל כאשׁר נתך אפי וחמתי על ישׁבי ירושׁלם כן תתך חמתי עליכם בבאכם מצרים והייתם לאלה ולשׁמה ולקללה ולחרפה ולא תראו עוד את המקום הזה
Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֣ה צְבָאֹות֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ כַּאֲשֶׁר֩ נִתַּ֙ךְ אַפִּ֜י וַחֲמָתִ֗י עַל־יֹֽשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כֵּ֣ן תִּתַּ֤ךְ חֲמָתִי֙ עֲלֵיכֶ֔ם בְּבֹאֲכֶ֖ם מִצְרָ֑יִם וִהְיִיתֶ֞ם לְאָלָ֤ה וּלְשַׁמָּה֙ וְלִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה וְלֹֽא־תִרְא֣וּ עֹ֔וד אֶת־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος καθὼς ἔσταξεν ὁ θυμός μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ, οὕτως στάξει ὁ θυμός μου ἐφ᾿ ὑμᾶς εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἔσεσθε εἰς ἄβατον καὶ ὑποχείριοι καὶ εἰς ἀρὰν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ οὐ μὴ ἴδητε οὐκέτι τὸν τόπον τοῦτον,
Berean Study Bible
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again -.''
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again -.''
English Standard Version
For thus says the Lord of hosts the God of Israel As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt You shall become an execration a horror a curse and a taunt You shall see this place no more
For thus says the Lord of hosts the God of Israel As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt You shall become an execration a horror a curse and a taunt You shall see this place no more
Holman Christian Standard Version
"For this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'Just as My anger and fury were poured out on Jerusalem's residents, so will My fury pour out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing, scorn, execration, and disgrace, and you will never see this place again.'
"For this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'Just as My anger and fury were poured out on Jerusalem's residents, so will My fury pour out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing, scorn, execration, and disgrace, and you will never see this place again.'
King James Version
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Lexham English Bible
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: "As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will pour out on you at your going to Egypt, and you will become a curse, and a horror, and a curse formula
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: "As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will pour out on you at your going to Egypt, and you will become a curse, and a horror, and a curse formula
New American Standard Version
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more."
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more."
World English Bible
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.