Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 23:33
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
2065
erōtēsōsi
ἐρωτήσωσί
should ask
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
this people,
Noun, Nominative Singular Masculine
3778
houtos
οὗτος
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
2228
ē
ἢ
or
Conjunction
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest,
Noun, Nominative Singular Masculine
2228
ē
ἢ
or
Conjunction
4396
prophētēs
προφήτης
prophet,
Noun, Nominative Singular Masculine
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
5100
ti
τί
What is
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3024.1
lēmma
λῆμμα
the concern
Noun, Nominative Singular Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
1473
autois
αὐτοῖς
to them,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
1473
hymeis
ὑμεῖς
You
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
1510.2.5
este
ἐστε
are
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3024.1
lēmma
λῆμμα
concern,
Noun, Nominative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4475.4-1473
I will dash you down,
3004
legōn
λέγων
says
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וכי ישאלך העם הזה או הנביא או כהן לאמר מה משא יהוה ואמרת־אליהם את מה משא ונטשתי אתכם נאם יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכִי־יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֙ם הַזֶּ֜ה אֹֽו־הַנָּבִ֤יא אֹֽו־כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה־מַשָּׂ֖א יְהוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־מַה־מַשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וכי ישׁאלך העם הזה או הנביא או כהן לאמר מה משׂא יהוה ואמרת אליהם את מה משׂא ונטשׁתי אתכם נאם יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְכִי־יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֙ם הַזֶּ֜ה אֹֽו־הַנָּבִ֤יא אֹֽו־כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה־מַשָּׂ֖א יְהוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־מַה־מַשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐὰν ἐρωτήσωσί σε ὁ λαὸς οὗτος ἢ ἱερεὺς ἢ προφήτης λέγων τί τὸ λῆμμα κυρίου καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ὑμεῖς ἐστε τὸ λῆμμα, καὶ ῥάξω ὑμᾶς, λέγει κύριος.
Berean Study Bible
"Now when this people, or a prophet or priest asks you, 'What is the oracle of the LORD?' ... you are to say to them: - 'What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
"Now when this people, or a prophet or priest asks you, 'What is the oracle of the LORD?' ... you are to say to them: - 'What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
English Standard Version
When one of this people or a prophet or a priest asks you What is the burden of the Lord you shall say to them You are the burden and I will cast you off declares the Lord
When one of this people or a prophet or a priest asks you What is the burden of the Lord you shall say to them You are the burden and I will cast you off declares the Lord
Holman Christian Standard Version
"Now when these people or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the Lord?' you will respond to them: What is the burden? I will throw you away" - this is the Lord's declaration.
"Now when these people or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the Lord?' you will respond to them: What is the burden? I will throw you away" - this is the Lord's declaration.
King James Version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying (8800), What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying (8800), What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Lexham English Bible
"Now when this people, or a prophet, or a priest, ask you, ⌊saying⌋is the burden of Yahweh?' then you shall say to them, '⌊You are the burden⌋⌊declares⌋
"Now when this people, or a prophet, or a priest, ask you, ⌊saying⌋is the burden of Yahweh?' then you shall say to them, '⌊You are the burden⌋⌊declares⌋
New American Standard Version
"Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the Lord?' then you shall say to them, 'What oracle?' The Lord declares, 'I will abandon you.'
"Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the Lord?' then you shall say to them, 'What oracle?' The Lord declares, 'I will abandon you.'
World English Bible
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.