Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 22:14
3618
ōkodomēsas
ᾠκοδόμησας
You built
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
4572
seautō
σεαυτῷ
to yourself
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
a house
Noun, Accusative Singular Masculine
4830.1
symmetron
σύμμετρον,
well-proportioned,
Adjective, Accusative Singular Masculine
5253
hyperōa
ὑπερῷα
with upper rooms
Noun, Accusative Plural Neuter
4494.1
rhipista
ῥιπιστὰ
ventilated,
Adjective, Accusative Plural Neuter
1291
diestalmena
διεσταλμένα
separated
Verb, Perfect Passive Participle Accusative Plural Neuter
2376
thyrisin
θυρίσιν
by windows,
Noun, Dative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3586.3
exylōmena
ἐξυλωμένα
being boarded
Verb, Perfect Passive Participle Accusative Plural Neuter
1722
en
ἐν
by
Preposition
2748
kedrō
κέδρῳ
cedar,
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5548
kechrismena
κεχρισμένα
being coated
Verb, Perfect Passive Participle Accusative Plural Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3400.1
miltō
μίλτῳ.
vermilion.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
האמר אבנה לי בית מדות ועליות מרוחים וקרע לו חלוני וספון בארז ומשוח בששר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הָאֹמֵ֗ר אֶבְנֶה־לִּי֙ בֵּ֣ית מִדֹּ֔ות וַעֲלִיֹּ֖ות מְרֻוָּחִ֑ים וְקָ֤רַֽע לֹו֙ חַלֹּונָ֔י וְסָפ֣וּן בָּאָ֔רֶז וּמָשֹׁ֖וחַ בַּשָּׁשַֽׁר׃
Masoretic Text (1524)
האמר אבנה לי בית מדות ועליות מרוחים וקרע לו חלוני וספון בארז ומשׁוח בשׁשׁר
Westminster Leningrad Codex
הָאֹמֵ֗ר אֶבְנֶה־לִּי֙ בֵּ֣ית מִדֹּ֔ות וַעֲלִיֹּ֖ות מְרֻוָּחִ֑ים וְקָ֤רַֽע לֹו֙ חַלֹּונָ֔י וְסָפ֣וּן בָּאָ֔רֶז וּמָשֹׁ֖וחַ בַּשָּׁשַֽׁר׃
Greek Septuagint
ᾠκοδόμησας σεαυτῷ οἶκον σύμμετρον, ὑπερῷα ῥιπιστὰ διεσταλμένα θυρίσιν καὶ ἐξυλωμένα ἐν κέδρῳ καὶ κεχρισμένα ἐν μίλτῳ.
Berean Study Bible
who says, 'I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.' So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion.
who says, 'I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.' So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion.
English Standard Version
who says I will build myself a great house with spacious upper rooms who cuts out windows for it paneling it with cedar and painting it with vermilion
who says I will build myself a great house with spacious upper rooms who cuts out windows for it paneling it with cedar and painting it with vermilion
Holman Christian Standard Version
who says, "I will build myself a massive palace, with spacious upper rooms." He will cut windows in it and it will be paneled with cedar and painted with vermilion
who says, "I will build myself a massive palace, with spacious upper rooms." He will cut windows in it and it will be paneled with cedar and painted with vermilion
King James Version
That saith (8802), I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
That saith (8802), I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
Lexham English Bible
Who says 'I will build for myself a spacious house with large upper rooms,' and he cuts windows for it, and it is paneled with cedar, and he paints it with vermilion.
Who says 'I will build for myself a spacious house with large upper rooms,' and he cuts windows for it, and it is paneled with cedar, and he paints it with vermilion.
New American Standard Version
Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling {it} with cedar and painting {it} bright red.'
Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling {it} with cedar and painting {it} bright red.'
World English Bible
who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.
who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.