Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 2:31
191
akousate
ἀκούσατε
Hear
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3056
logon
λόγον
the word
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3361
mē
μὴ
Did
Adverb
2048
erēmos
ἔρημος
a wilderness
Noun, Nominative Singular Feminine
1096
egenomēn
ἐγενόμην
I become
Verb, Aorist Middle Indicative 1st Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
to Israel,
2228
ē
ἢ
or
Conjunction
1093
gē
γῆ
a land
Noun, Nominative Singular Feminine
5502.3
kechersōmenē
κεχερσωμένη
being made barren?
Verb, Perfect Middle Participle Nominative Singular Feminine
1302
Why
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2992
laos
λαός
my people,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3756
ouk
οὐκ
We will not
Adverb
2961
kyrieuthēsometha
κυριευθησόμεθα
be lorded over,
Verb, Future Passive Indicative 1st Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
we shall not
Adverb
2240
hēxomen
ἥξομεν
come
Verb, Future Active Indicative 1st Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σὲ
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2089
eti
ἔτι
any longer?
Adverb
Aleppo Codex
הדור אתם ראו דבר יהוה המדבר הייתי לישראל אם ארץ מאפליה מדוע אמרו עמי רדנו לוא־נבוא עוד אליך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הַדֹּ֗ור אַתֶּם֙ רְא֣וּ דְבַר־יְהוָ֔ה הֲמִדְבָּ֤ר הָיִ֙יתִי֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִ֛ם אֶ֥רֶץ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה מַדּ֜וּעַ אָמְר֤וּ עַמִּי֙ רַ֔דְנוּ לֹֽוא־נָבֹ֥וא עֹ֖וד אֵלֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
הדור אתם ראו דבר יהוה המדבר הייתי לישׂראל אם ארץ מאפליה מדוע אמרו עמי רדנו לוא נבוא עוד אליך
Westminster Leningrad Codex
הַדֹּ֗ור אַתֶּם֙ רְא֣וּ דְבַר־יְהוָ֔ה הֲמִדְבָּ֤ר הָיִ֙יתִי֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִ֛ם אֶ֥רֶץ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה מַדּ֜וּעַ אָמְר֤וּ עַמִּי֙ רַ֔דְנוּ לֹֽוא־נָבֹ֥וא עֹ֖וד אֵלֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
μάτην ἐπάταξα τὰ τέκνα ὑμῶν, παιδείαν οὐκ ἐδέξασθε· μάχαιρα κατέφαγεν τοὺς προφήτας ὑμῶν ὡς λέων ὀλεθρεύων, καὶ οὐκ ἐφοβήθητε. ἀκούσατε λόγον κυρίου τάδε λέγει κύριος μὴ ἔρημος ἐγενόμην τῷ Ισραηλ ἢ γῆ κεχερσωμένη διὰ τί εἶπεν ὁ λαός μου οὐ κυριευθησόμεθα καὶ οὐχ ἥξομεν πρὸς σὲ ἔτι
Berean Study Bible
You people of this generation, consider the word of the LORD: "Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; we will come to You no more'?
You people of this generation, consider the word of the LORD: "Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; we will come to You no more'?
English Standard Version
And you O generation behold the word of the Lord Have I been a wilderness to Israel or a land of thick darkness Why then do my people say We are free we will come no more to you'
And you O generation behold the word of the Lord Have I been a wilderness to Israel or a land of thick darkness Why then do my people say We are free we will come no more to you'
Holman Christian Standard Version
Evil generation, pay attention to the word of the Lord! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people claim, "We will go where we want; we will no longer come to You
Evil generation, pay attention to the word of the Lord! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people claim, "We will go where we want; we will no longer come to You
King James Version
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords (8804); we will come no more unto thee?
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords (8804); we will come no more unto thee?
Lexham English Bible
O generation, you see the word of Yahweh. Have I been a desert to Israel? Or a land of great darkness? Why do my people say, 'We roam about freely, we will not come again to you'?
O generation, you see the word of Yahweh. Have I been a desert to Israel? Or a land of great darkness? Why do my people say, 'We roam about freely, we will not come again to you'?
New American Standard Version
"O generation, heed the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We {are free to} roam; We will no longer come to You'?
"O generation, heed the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We {are free to} roam; We will no longer come to You'?
World English Bible
Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, ‘We have broken loose. We will come to you no more?'
Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, ‘We have broken loose. We will come to you no more?'