Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 19:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
4314
to
1473
them,
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3779
houtōs
οὕτως
So
Adverb
4937
syntripsō
συντρίψω
I will break
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laon
λαὸν
this people,
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4172
polin
πόλιν
this city,
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2531
kathōs
καθὼς
as
Adverb
4937
syntripsō
συντρίψω
was broken
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
32.1
angos
ἄγγος
container
Noun, Accusative Singular Neuter
3749
ostrakinon
ὀστράκινον,
the earthenware,
Adjective, Accusative Singular Masculine
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Nominative Singular Neuter
3756
ou
οὐ
is not
Adverb
1410
dynēsetai
δυνήσεται
able
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2390
iathēnai
ἰαθῆναι
to be repaired
Verb, Accusative Plural Neuter
2089
eti
ἔτι.
again.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
in
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Tophet
2290
they shall bury,
3754
for
5117
a place
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2290
to bury.
Aleppo Codex
ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות ככה אשבר את העם הזה ואת העיר הזאת כאשר ישבר את כלי היוצר אשר לא יוכל להרפה עוד ובתפת יקברו מאין מקום לקבור
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאָמַרְתָּ֙ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר׀ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ וְאֶת־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את כַּאֲשֶׁ֤ר יִשְׁבֹּר֙ אֶת־כְּלִ֣י הַיֹּוצֵ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־יוּכַ֥ל לְהֵרָפֵ֖ה עֹ֑וד וּבְתֹ֣פֶת יִקְבְּר֔וּ מֵאֵ֥ין מָקֹ֖ום לִקְבֹּֽור׃
Masoretic Text (1524)
ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות ככה אשׁבר את העם הזה ואת העיר הזאת כאשׁר ישׁבר את כלי היוצר אשׁר לא יוכל להרפה עוד ובתפת יקברו מאין מקום לקבור
Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ֙ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר׀ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ וְאֶת־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את כַּאֲשֶׁ֤ר יִשְׁבֹּר֙ אֶת־כְּלִ֣י הַיֹּוצֵ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־יוּכַ֥ל לְהֵרָפֵ֖ה עֹ֑וד וּבְתֹ֣פֶת יִקְבְּר֔וּ מֵאֵ֥ין מָקֹ֖ום לִקְבֹּֽור׃
Greek Septuagint
καὶ ἐρεῖς τάδε λέγει κύριος οὕτως συντρίψω τὸν λαὸν τοῦτον καὶ τὴν πόλιν ταύτην, καθὼς συντρίβεται ἄγγος ὀστράκινον, ὃ οὐ δυνήσεται ἰαθῆναι ἔτι.
Berean Study Bible
and you are to proclaim to them that this is what the LORD of Hosts ... says: I will shatter - this - nation and this city, like one shatters - a potter''s jar that can never again be repaired. They will bury the dead in Topheth till there is no more space to bury them.
and you are to proclaim to them that this is what the LORD of Hosts ... says: I will shatter - this - nation and this city, like one shatters - a potter''s jar that can never again be repaired. They will bury the dead in Topheth till there is no more space to bury them.
English Standard Version
and shall say to them Thus says the Lord of hosts So will I break this people and this city as one breaks a potter's vessel so that it can never be mended Men shall bury in Topheth because there will be no place else to bury
and shall say to them Thus says the Lord of hosts So will I break this people and this city as one breaks a potter's vessel so that it can never be mended Men shall bury in Topheth because there will be no place else to bury
Holman Christian Standard Version
and you are to proclaim to them: This is what the Lord of Hosts says: I will shatter these people and this city, like one shatters a potter's jar that can never again be mended. They will bury the dead in Topheth because there is no other place for burials.
and you are to proclaim to them: This is what the Lord of Hosts says: I will shatter these people and this city, like one shatters a potter's jar that can never again be mended. They will bury the dead in Topheth because there is no other place for burials.
King James Version
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again (8736): and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury (8800).
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again (8736): and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury (8800).
Lexham English Bible
And you shall say to them, 'Thus says Yahweh of hosts: "So I will break this people and this city as one breaks the vessel of the potter, so that it is not able to be repaired again. And in Topheth they will bury ⌊until there is no room to bury⌋.
And you shall say to them, 'Thus says Yahweh of hosts: "So I will break this people and this city as one breaks the vessel of the potter, so that it is not able to be repaired again. And in Topheth they will bury ⌊until there is no room to bury⌋.
New American Standard Version
and say to them, 'Thus says the Lord of hosts, "Just so will I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no {other} place for burial.
and say to them, 'Thus says the Lord of hosts, "Just so will I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no {other} place for burial.
World English Bible
and shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, that can't be made whole again; and they shall bury in Topheth, until there is no place to bury.
and shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, that can't be made whole again; and they shall bury in Topheth, until there is no place to bury.