Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 66:12
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
3592
tade
τάδε
thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1578
ekklinō
ἐκκλίνω
turn aside
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
1519
eis
εἰς
to
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
them
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
4215
potamos
ποταμὸς
a river
Noun, Nominative Singular Masculine
1515
eirēnēs
εἰρήνης
of peace,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
5493
cheimarrous
χειμάρρους
a rushing stream
Adjective, Nominative Singular Masculine
1945.3
epiklyzōn
ἐπικλύζων
inundating
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1391
doxan
δόξαν
the glory
Noun, Accusative Singular Feminine
1484
ethnōn
ἐθνῶν·
of the nations.
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
3813
paidia
παιδία
Their children
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
5606
ōmōn
ὤμων
shoulders
Noun, Genitive Plural Masculine
142
arthēsontai
ἀρθήσονται
shall be carried,
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
1119
gonatōn
γονάτων
knees
Noun, Genitive Plural Neuter
3870
paraklēthēsontai
παρακληθήσονται.
shall be comforted.
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
Aleppo Codex
כי כה אמר יהוה הנני נטה אליה כנהר שלום וכנחל שוטף כבוד גוים וינקתם־על צד תנשאו ועל ברכים תשעשעו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־כֹ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י נֹטֶֽה־֠אֵלֶיהָ כְּנָהָ֙ר שָׁלֹ֜ום וּכְנַ֧חַל שֹׁוטֵ֛ף כְּבֹ֥וד גֹּויִ֖ם וִֽינַקְתֶּ֑ם עַל־צַד֙ תִּנָּשֵׂ֔אוּ וְעַל־בִּרְכַּ֖יִם תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃
Masoretic Text (1524)
כי כה אמר יהוה הנני נטה אליה כנהר שׁלום וכנחל שׁוטף כבוד גוים וינקתם על צד תנשׂאו ועל ברכים תשׁעשׁעו
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־כֹ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י נֹטֶֽה־֠אֵלֶיהָ כְּנָהָ֙ר שָׁלֹ֜ום וּכְנַ֧חַל שֹׁוטֵ֛ף כְּבֹ֥וד גֹּויִ֖ם וִֽינַקְתֶּ֑ם עַל־צַד֙ תִּנָּשֵׂ֔אוּ וְעַל־בִּרְכַּ֖יִם תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃
Greek Septuagint
ὅτι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐκκλίνω εἰς αὐτοὺς ὡς ποταμὸς εἰρήνης καὶ ὡς χειμάρρους ἐπικλύζων δόξαν ἐθνῶν· τὰ παιδία αὐτῶν ἐπ᾿ ὤμων ἀρθήσονται καὶ ἐπὶ γονάτων παρακληθήσονται.
Berean Study Bible
For this is what the LORD ... says: I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flowing stream; you will nurse and be carried on her arm, and bounced upon her knees.
For this is what the LORD ... says: I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flowing stream; you will nurse and be carried on her arm, and bounced upon her knees.
English Standard Version
For thus says the Lord: "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees.
For thus says the Lord: "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees.
Holman Christian Standard Version
For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.
For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.
King James Version
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck (8804), ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck (8804), ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
Lexham English Bible
For thus says Yahweh: "Look! I am about to spread prosperity out to her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing stream, and you shall suck and be carried on the hip; and you shall be played with on the knees.
For thus says Yahweh: "Look! I am about to spread prosperity out to her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing stream, and you shall suck and be carried on the hip; and you shall be played with on the knees.
New American Standard Version
For thus says the Lord, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.
For thus says the Lord, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.
World English Bible
For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.
For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.