Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 40:31
3588
hoi
οἱ
But the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
1161
de
δὲ
Participleicle
5278
hypomenontes
ὑπομένοντες
waiting upon
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2316
theon
θεὸν
God
Noun, Accusative Singular Masculine
236
allaxousin
ἀλλάξουσιν
shall change
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
2479
ischyn
ἰσχύν,
in strength;
Noun, Accusative Singular Feminine
4418.4
pterophyēsousin
πτεροφυήσουσιν
they shall grow wings
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
105
aetoi
ἀετοί,
eagles;
Noun, Nominative Plural Masculine
5143
dramountai
δραμοῦνται
they shall run
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
shall not
Adverb
2872
kopiasousin
κοπιάσουσιν,
tire;
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
897.2
badiountai
βαδιοῦνται
they shall proceed
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
shall not
Adverb
3983
peinasousin
πεινάσουσιν.
hunger.
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
Aleppo Codex
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְקֹויֵ֤ יְהוָה֙ יַחֲלִ֣יפוּ כֹ֔חַ יַעֲל֥וּ אֵ֖בֶר כַּנְּשָׁרִ֑ים יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א יִיעָֽפוּ׃ פ
Masoretic Text (1524)
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשׁרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו
Westminster Leningrad Codex
וְקֹויֵ֤ יְהוָה֙ יַחֲלִ֣יפוּ כֹ֔חַ יַעֲל֥וּ אֵ֖בֶר כַּנְּשָׁרִ֑ים יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א יִיעָֽפוּ׃ פ
Greek Septuagint
οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν θεὸν ἀλλάξουσιν ἰσχύν, πτεροφυήσουσιν ὡς ἀετοί, δραμοῦνται καὶ οὐ κοπιάσουσιν, βαδιοῦνται καὶ οὐ πεινάσουσιν.
Berean Study Bible
But those who wait upon the LORD will renew their strength; they will mount up with wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not faint.
But those who wait upon the LORD will renew their strength; they will mount up with wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not faint.
English Standard Version
but they who wait for the Lord shall renew their strength they shall mount up with wings like eagles they shall run and not be weary they shall walk and not faint
but they who wait for the Lord shall renew their strength they shall mount up with wings like eagles they shall run and not be weary they shall walk and not faint
Holman Christian Standard Version
but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary; they will walk and not faint.
but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary; they will walk and not faint.
King James Version
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run (8799), and not be weary (8799); and they shall walk (8799), and not faint (8799).
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run (8799), and not be weary (8799); and they shall walk (8799), and not faint (8799).
Lexham English Bible
But those who wait for Yahweh shall renew their strength. They shall go up with wings like eagles; they shall run and not grow weary; they shall walk and not be faint.
But those who wait for Yahweh shall renew their strength. They shall go up with wings like eagles; they shall run and not grow weary; they shall walk and not be faint.
New American Standard Version
Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up {with} wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.
Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up {with} wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.
World English Bible
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.