Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Isaiah 28:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
2036
eipate
εἴπατε
you said,
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
4160
epoiēsamen
ἐποιήσαμεν
We made
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1242
diathēkēn
διαθήκην
a covenant
Noun, Accusative Singular Feminine
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
3588
tou
τοῦ
 
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
86
hadou
ᾅδου
Hades,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
3588
tou
τοῦ
 
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2288
thanatou
θανάτου
death
Noun, Genitive Singular Masculine
4916.5
synthēkas
συνθήκας,
treaties.
Noun, Accusative Plural Feminine
2616.6
kataigis
καταιγὶς
a gale
Noun, Nominative Singular Feminine
5342
pheromenē
φερομένη
being brought
Verb, Present Middle Participle Nominative Singular Feminine
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
3928
parelthē
παρέλθῃ
should go by,
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
3766.2
in no way
2064
elthē
ἔλθῃ
should it come
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
1473
to us.
5087
ethēkamen
ἐθήκαμεν
We made
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
5579
pseudos
ψεῦδος
the lie
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
tou
τοῦ
 
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1680
elpida
ἐλπίδα
our hope,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
by the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5579
pseudos
ψεῦδος
lie
Noun, Accusative Singular Neuter
4628.1
skepasthēsometha
σκεπασθησόμεθα,
we shall be sheltered.
Verb, Future Passive Indicative 1st Plural

 

Aleppo Codex
כי אמרתם כרתנו ברית את מות ועם שאול עשינו חזה שיט שוטף כי עבר לא יבואנו כי שמנו כזב מחסנו ובשקר נסתרנו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י אֲמַרְתֶּ֗ם כָּרַ֤תְנֽוּ בְרִית֙ אֶת־מָ֔וֶת וְעִם־שְׁאֹ֖ול עָשִׂ֣ינוּ חֹזֶ֑ה שׁיט שֹׁוטֵ֤ף כִּֽי־עבר לֹ֣א יְבֹואֵ֔נוּ כִּ֣י שַׂ֧מְנוּ כָזָ֛ב מַחְסֵ֖נוּ וּבַשֶּׁ֥קֶר נִסְתָּֽרְנוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי אמרתם כרתנו ברית את מות ועם שׁאול עשׂינו חזה שׁיט שׁוטף כי עבר לא יבואנו כי שׂמנו כזב מחסנו ובשׁקר נסתרנו
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אֲמַרְתֶּ֗ם כָּרַ֤תְנֽוּ בְרִית֙ אֶת־מָ֔וֶת וְעִם־שְׁאֹ֖ול עָשִׂ֣ינוּ חֹזֶ֑ה שׁיט שֹׁוטֵ֤ף כִּֽי־עבר לֹ֣א יְבֹואֵ֔נוּ כִּ֣י שַׂ֧מְנוּ כָזָ֛ב מַחְסֵ֖נוּ וּבַשֶּׁ֥קֶר נִסְתָּֽרְנוּ׃ ס
Greek Septuagint
ὅτι εἴπατε ἐποιήσαμεν διαθήκην μετὰ τοῦ ᾅδου καὶ μετὰ τοῦ θανάτου συνθήκας, καταιγὶς φερομένη ἐὰν παρέλθῃ οὐ μὴ ἔλθῃ ἐφ᾿ ἡμᾶς, ἐθήκαμεν ψεῦδος τὴν ἐλπίδα ἡμῶν καὶ τῷ ψεύδει σκεπασθησόμεθα,
Berean Study Bible
For you said, "We have made a covenant with death; we have fashioned an agreement ... with Sheol. When the overwhelming scourge passes through, it will not touch us, because we have made lies our refuge and falsehood our hiding place."
English Standard Version
Because you have said We have made a covenant with death and with Sheol we have an agreement when the overwhelming whip passes through it will not come to us for we have made lies our refuge and in falsehood we have taken shelter
Holman Christian Standard Version
For you said, "We have cut a deal with Death, and we have made an agreement with Sheol; when the overwhelming scourge passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery."
King James Version
Because ye have said (8804), We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through ( (8804), it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Lexham English Bible
Because you have said, "We have made⌋The overwhelming flood, when it passes through, will not come to us, for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves in falsehood."
New American Standard Version
Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a pact. The overwhelming scourge will not reach us when it passes by, For we have made falsehood our refuge and we have concealed ourselves with deception."
World English Bible
"Because you have said, ‘We have made a covenant with death, and with Sheol are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won't come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile