Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 22:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4160
epoiēsate
ἐποιήσατε
you produced
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1438
heautois
ἑαυτοῖς
for yourselves
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Accusative Singular Neuter
303.1
ana
ἀνὰ
between
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
1417
dyo
δύο
two
Indicativeeclinable Number
5038
teicheōn
τειχέων
walls
Noun, Genitive Plural Neuter
2081.2
esōteron
ἐσώτερον
inside
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2861
kolymbēthras
κολυμβήθρας
pool
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
744
archaias
ἀρχαίας
ancient,
Adjective, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
you did not
Adverb
1689
eneblepsate
ἐνεβλέψατε
look
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
575
ap᾿
ἀπ᾿
in
Preposition
746
archēs
ἀρχῆς
the beginning
Noun, Genitive Singular Feminine
4160
epoiēsate
ἐποιήσατε
one making
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1473
autēn
αὐτὴν
it;
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tōn
τῶν
the one
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2936
ktisanta
κτίσαντα
creating
Verb, Aorist Active Participle Accusative Singular Masculine
1473
autēn
αὐτὴν
it
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
3756
ouk
οὐκ
you did not
Adverb
1492
eidete
εἴδετε.
behold.
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
Aleppo Codex
ומקוה עשיתם בין החמתים למי הברכה הישנה ולא הבטתם אל עשיה ויצרה מרחוק לא ראיתם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִקְוָ֣ה׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָחֹ֖וק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ומקוה עשׂיתם בין החמתים למי הברכה הישׁנה ולא הבטתם אל עשׂיה ויצרה מרחוק לא ראיתם
Westminster Leningrad Codex
וּמִקְוָ֣ה׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָחֹ֖וק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐποιήσατε ἑαυτοῖς ὕδωρ ἀνὰ μέσον τῶν δύο τειχέων ἐσώτερον τῆς κολυμβήθρας τῆς ἀρχαίας καὶ οὐκ ἐνεβλέψατε εἰς τὸν ἀπ᾿ ἀρχῆς ποιήσαντα αὐτὴν καὶ τὸν κτίσαντα αὐτὴν οὐκ εἴδετε.
Berean Study Bible
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago. ...
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago. ...
English Standard Version
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool But you did not look to him who did it or see him who planned it long ago
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool But you did not look to him who did it or see him who planned it long ago
Holman Christian Standard Version
You made a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider the One who created it long ago.
You made a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider the One who created it long ago.
King James Version
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
Lexham English Bible
And you made a reservoir between the walls for the waters of the old pool, but you did not look to its maker, and you did not see ⌊the one who created it long ago⌋.
And you made a reservoir between the walls for the waters of the old pool, but you did not look to its maker, and you did not see ⌊the one who created it long ago⌋.
New American Standard Version
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.
World English Bible
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn't look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn't look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.