Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 44:22
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipamen
εἴπαμεν
we said
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3588
tō
τῷ
to the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
master,
Noun, Dative Singular Masculine
3756
ou
οὐ
is not able
Adverb
1410
dynēsetai
δυνήσεται
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
The
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3813
paidion
παιδίον
child
Noun, Nominative Singular Neuter
2641
katalipein
καταλιπεῖν
to leave
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3962
patera
πατέρα·
his father;
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
1437
ean
ἐὰν
and if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
2641
katalipein
καταλιπεῖν
he should leave
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3962
patera
πατέρα·
his father,
Noun, Accusative Singular Masculine
599
apothaneitai
ἀποθανεῖται.
he will die.
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
ונאמר אל אדני לא יוכל הנער לעזב את אביו ועזב את אביו ומת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַנֹּ֨אמֶר֙ אֶל־אֲדֹנִ֔י לֹא־יוּכַ֥ל הַנַּ֖עַר לַעֲזֹ֣ב אֶת־אָבִ֑יו וְעָזַ֥ב אֶת־אָבִ֖יו וָמֵֽת׃
Masoretic Text (1524)
ונאמר אל אדני לא יוכל הנער לעזב את אביו ועזב את אביו ומת
Westminster Leningrad Codex
וַנֹּ֨אמֶר֙ אֶל־אֲדֹנִ֔י לֹא־יוּכַ֥ל הַנַּ֖עַר לַעֲזֹ֣ב אֶת־אָבִ֑יו וְעָזַ֥ב אֶת־אָבִ֖יו וָמֵֽת׃
Greek Septuagint
καὶ εἴπαμεν τῷ κυρίῳ οὐ δυνήσεται τὸ παιδίον καταλιπεῖν τὸν πατέρα· ἐὰν δὲ καταλίπῃ τὸν πατέρα, ἀποθανεῖται.
Berean Study Bible
So we said to my lord, 'The boy cannot ... leave - his father. If he were to leave, - his father would die.'
So we said to my lord, 'The boy cannot ... leave - his father. If he were to leave, - his father would die.'
English Standard Version
We said to my lord The boy cannot leave his father for if he should leave his father his father would die
We said to my lord The boy cannot leave his father for if he should leave his father his father would die
Holman Christian Standard Version
But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.'
But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.'
King James Version
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die (8804).
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die (8804).
Lexham English Bible
Then we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he should leave his father, then he would die.'
Then we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he should leave his father, then he would die.'
New American Standard Version
"But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.'
"But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.'
World English Bible
We said to my lord, ‘The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'
We said to my lord, ‘The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'