Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 38:21
1905
epērōtēsen
ἐπηρώτησεν
And he asked
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
Participleicle
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
435
andras
ἄνδρας
men
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5117
topou
τόπου
place,
Noun, Genitive Singular Masculine
4226
pou
ποῦ
Where
Adverb
1510.2.3
estin
ἐστιν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4204
pornē
πόρνη
harlot,
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
tous
τοὺς
the one
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1096
genomenē
γενομένη
being
Verb, Aorist Middle Participle Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Enaim
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3598
hodou
ὁδοῦ
way?
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1778.2
entautha
ἐνταῦθα
here
Adverb
4204
pornē
πόρνη
harlot.
Noun, Nominative Singular Feminine
Aleppo Codex
וישאל את אנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בעינים על הדרך ויאמרו לא היתה בזה קדשה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־אַנְשֵׁ֤י מְקֹמָהּ֙ לֵאמֹ֔ר אַיֵּ֧ה הַקְּדֵשָׁ֛ה הִ֥וא בָעֵינַ֖יִם עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹא־הָיְתָ֥ה בָזֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃
Masoretic Text (1524)
וישׁאל את אנשׁי מקמה לאמר איה הקדשׁה הוא בעינים על הדרך ויאמרו לא היתה בזה קדשׁה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־אַנְשֵׁ֤י מְקֹמָהּ֙ לֵאמֹ֔ר אַיֵּ֧ה הַקְּדֵשָׁ֛ה הִ֥וא בָעֵינַ֖יִם עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹא־הָיְתָ֥ה בָזֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃
Greek Septuagint
ἐπηρώτησεν δὲ τοὺς ἄνδρας τοὺς ἐκ τοῦ τόπου ποῦ ἐστιν ἡ πόρνη ἡ γενομένη ἐν Αιναν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ καὶ εἶπαν οὐκ ἦν ἐνταῦθα πόρνη.
Berean Study Bible
He asked - the men of that place, "Where is the temple prostitute who was beside the road at Enaim?" "No temple prostitute has been here," they answered.
He asked - the men of that place, "Where is the temple prostitute who was beside the road at Enaim?" "No temple prostitute has been here," they answered.
English Standard Version
And he asked the men of the place Where is the cult prostitute who was at Enaim at the roadside And they said No cult prostitute has been here
And he asked the men of the place Where is the cult prostitute who was at Enaim at the roadside And they said No cult prostitute has been here
Holman Christian Standard Version
He asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim? "There has been no cult prostitute here," they answered.
He asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim? "There has been no cult prostitute here," they answered.
King James Version
Then he asked the men of that place, saying (8800), Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said (8799), There was no harlot in this place.
Then he asked the men of that place, saying (8800), Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said (8799), There was no harlot in this place.
Lexham English Bible
So he asked the men of her place, saying, "Where is that cult prostitute that was at Eynayim by the roadside?" And they said, "There is no cult prostitute here."
So he asked the men of her place, saying, "Where is that cult prostitute that was at Eynayim by the roadside?" And they said, "There is no cult prostitute here."
New American Standard Version
He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here."
He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here."
World English Bible
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."