Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezra 5:12
575
aph᾿
ἀφ᾿
from
Preposition
3753
hote
ὅτε
when
Adverb
1161
de
δὲ
But
Participleicle
3949
parōrgisan
παρώργισαν
provoked to anger
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3962
pateres
πατέρες
our fathers
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ
God
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
of heaven,
Noun, Genitive Singular Masculine
1325
edōken
ἔδωκεν
he gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
5495
cheiras
χεῖρας
the hands
Noun, Accusative Plural Feminine
*
of Nebuchadnezzar
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Babylon,
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
*
Chaldean,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον,
this house
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
toutou
τούτου
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2647
katelysen
κατέλυσεν
he caused to rest,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2992
laon
λαὸν
people
Noun, Accusative Singular Masculine
599.3
apōkisen
ἀπῴκισεν
he resettled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
in
Preposition
*
Babylon.
Aleppo Codex
להן מן די הרגזו אבהתנא לאלה שמיא יהב־המו ביד נבוכדנצר מלך בבל כסדיא וביתה דנה סתרה ועמה הגלי לבבל {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָהֵ֗ן מִן־דִּ֙י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהֳתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמֹּ֔ו בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל כסדיא וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃ ס
Masoretic Text (1524)
להן מן די הרגזו אבהתנא לאלה שׁמיא יהב המו ביד נבוכדנצר מלך בבל כסדיא וביתה דנה סתרה ועמה הגלי לבבל
Westminster Leningrad Codex
לָהֵ֗ן מִן־דִּ֙י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהֳתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמֹּ֔ו בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל כסדיא וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃ ס
Greek Septuagint
καὶ τοιοῦτο ῥῆμα ἀπεκρίθησαν ἡμῖν λέγοντες ἡμεῖς ἐσμεν δοῦλοι τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς καὶ οἰκοδομοῦμεν τὸν οἶκον, ὃς ἦν ᾠκοδομημένος πρὸ τούτου ἔτη πολλά, καὶ βασιλεὺς τοῦ Ισραηλ μέγας ᾠκοδόμησεν αὐτὸν καὶ κατηρτίσατο αὐτὸν αὐτοῖς. ἀφ᾿ ὅτε δὲ παρώργισαν οἱ πατέρες ἡμῶν τὸν θεὸν τοῦ οὐρανοῦ, ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος τοῦ Χαλδαίου καὶ τὸν οἶκον τοῦτον κατέλυσεν καὶ τὸν λαὸν ἀπῴκισεν εἰς Βαβυλῶνα.
Berean Study Bible
But since ... our fathers angered the God of heaven, He delivered them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and carried away the people to Babylon.
But since ... our fathers angered the God of heaven, He delivered them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and carried away the people to Babylon.
English Standard Version
But because our fathers had angered the God of heaven he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon the Chaldean who destroyed this house and carried away the people to Babylonia
But because our fathers had angered the God of heaven he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon the Chaldean who destroyed this house and carried away the people to Babylonia
Holman Christian Standard Version
But since our fathers angered the God of heaven, He handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
But since our fathers angered the God of heaven, He handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
King James Version
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath (8684), he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath (8684), he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
Lexham English Bible
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hand of the Chaldean King Nebuchadnezzar of Babylon. He destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hand of the Chaldean King Nebuchadnezzar of Babylon. He destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
New American Standard Version
'But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, {who} destroyed this temple and deported the people to Babylon.
'But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, {who} destroyed this temple and deported the people to Babylon.
World English Bible
But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.