Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 47:9
2532
				
				
			And 
				
			1510.8.3
				
				
			it will be 
				
			3956
				
				
			every 
				
			5590
				
				
			life 
				
			3588
				
				
			of the 
				
			2226
				
				
			living creatures 
				
			3588
				
				
			of the ones 
				
			1566.1
				
				
			swarming 
				
			1909
				
				
			upon 
				
			3956
				
				
			all 
				
			1909
				
				
			upon 
				
			3739
				
				
			which 
				
			302
				
				
			ever 
				
			1904
				
				
			should come 
				
			1563
				
				
			there 
				
			3588
				
				
			the 
				
			4215
				
				
			river 
				
			2198
				
				
			shall live. 
				
			2532
				
				
			And 
				
			1510.8.3
				
				
			there will be 
				
			1563
				
				
			there 
				
			2486
				
				
			fishes 
				
			4183
				
				
			many 
				
			4970
				
				
			exceedingly; 
				
			3754
				
				
			for 
				
			2240
				
				
			is come 
				
			1563
				
				
			there 
				
			3588
				
				
			5204
				
				
			water 
				
			3778
				
				
			this, 
				
			2532
				
				
			and 
				
			5197.2
				
				
			it shall heal 
				
			2532
				
				
			and 
				
			2198
				
				
			shall enliven. 
				
			3956
				
				
			Everything 
				
			1909
				
				
			upon 
				
			3739
				
				
			which 
				
			302
				
				
			ever 
				
			1904
				
				
			should come 
				
			3588
				
				
			the 
				
			4215
				
				
			river 
				
			1563
				
				
			there 
				
			2198
				
				
			shall live. 
				
			
Aleppo Codex
והיה כל נפש חיה אשר ישרץ אל כל אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל־אשר יבוא שמה הנחל 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה׀ אֲֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָבֹ֙וא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֙אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בֹוא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃ 
Masoretic Text (1524)
והיה כל נפשׁ חיה אשׁר ישׁרץ אל כל אשׁר יבוא שׁם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שׁמה המים האלה וירפאו וחי כל אשׁר יבוא שׁמה הנחל
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה׀ אֲֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָבֹ֙וא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֙אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בֹוא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃ 
Greek Septuagint
καί εἰμί πᾶς ψυχή ὁ ζῷον ὁ ἐκζέω ἐπί πᾶς ἐπί ὅς ἄν ἐπιἔρχομαι ἐκεῖ ὁ ποταμός ζάω καί εἰμί ἐκεῖ ἰχθύς πολύς σφόδρα ὅτι ἥκω ἐκεῖ ὁ ὕδωρ οὗτος καί ὑγιάζω καί ζάω πᾶς ἐπί ὅς ἄν ἐπιἔρχομαι ὁ ποταμός ἐκεῖ ζάω 
Berean Study Bible
Wherever ... - the river - flows, there will be vvv vvv swarms of living creatures - and a great number of ... fish, because - it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything - will flourish.
Wherever ... - the river - flows, there will be vvv vvv swarms of living creatures - and a great number of ... fish, because - it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything - will flourish.
English Standard Version
And wherever the river goes every living creature that swarms will live and there will be very many fish For this water goes there that the waters of the sea may become fresh so everything will live where the river goes
And wherever the river goes every living creature that swarms will live and there will be very many fish For this water goes there that the waters of the sea may become fresh so everything will live where the river goes
Holman Christian Standard Version
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
King James Version
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth (8799), whithersoever the rivers shall come (8799), shall live (8799): and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed (8735); and every thing shall live whither the river cometh (8799).
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth (8799), whithersoever the rivers shall come (8799), shall live (8799): and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed (8735); and every thing shall live whither the river cometh (8799).
Lexham English Bible
And then every living creature with which it teems, ⌊to every place the waters come⌋and very many fish will live because these waters came there, and so the water will be healed and everything will be alive ⌊everywhere that⌋⌊the stream will come⌋.
And then every living creature with which it teems, ⌊to every place the waters come⌋and very many fish will live because these waters came there, and so the water will be healed and everything will be alive ⌊everywhere that⌋⌊the stream will come⌋.
New American Standard Version
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and {the others} become fresh; so everything will live where the river goes.
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and {the others} become fresh; so everything will live where the river goes.
World English Bible
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.