Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 43:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3706
horasis
ὅρασις,
vision
Noun, Nominative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1492
I beheld
2596
kata
κατὰ
was according to
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3706
horasis
ὅρασις,
vision
Noun, Nominative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1492
I beheld
3753
hote
ὅτε
when
Adverb
1531
eiseporeuomēn
εἰσεπορευόμην
I entered
Verb, Imperfect Middle Indicative 1st Singular
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5548
chrisai
χρῖσαι
to anoint
Verb, Aorist Active Infinate
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4172
polin
πόλιν,
city;
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3706
horasis
ὅρασις,
vision
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
716
harmatos
ἅρματος,
chariot
Noun, Genitive Singular Neuter
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1492
I beheld
2596
kata
κατὰ
was according to
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3706
horasis
ὅρασις,
vision
Noun, Nominative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1492
I beheld
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4215
potamou
ποταμοῦ
river
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
*
Chebar,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4098
piptō
πίπτω
I fell
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
4383
prosōpon
πρόσωπόν
my face.
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
mou
μου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
וכמראה המראה אשר ראיתי כמראה אשר ראיתי בבאי לשחת את העיר ומראות כמראה אשר ראיתי אל נהר כבר ואפל אל פני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּכְמַרְאֵ֙ה הַמַּרְאֶ֜ה אֲשֶׁ֣ר רָאִ֗יתִי כַּמַּרְאֶ֤ה אֲשֶׁר־רָאִ֙יתִי֙ בְּבֹאִי֙ לְשַׁחֵ֣ת אֶת־הָעִ֔יר וּמַרְאֹ֕ות כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי אֶל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל אֶל־פָּנָֽי׃
Masoretic Text (1524)
וכמראה המראה אשׁר ראיתי כמראה אשׁר ראיתי בבאי לשׁחת את העיר ומראות כמראה אשׁר ראיתי אל נהר כבר ואפל אל פני
Westminster Leningrad Codex
וּכְמַרְאֵ֙ה הַמַּרְאֶ֜ה אֲשֶׁ֣ר רָאִ֗יתִי כַּמַּרְאֶ֤ה אֲשֶׁר־רָאִ֙יתִי֙ בְּבֹאִי֙ לְשַׁחֵ֣ת אֶת־הָעִ֔יר וּמַרְאֹ֕ות כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי אֶל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל אֶל־פָּנָֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἡ ὅρασις, ἣν εἶδον, κατὰ τὴν ὅρασιν, ἣν εἶδον ὅτε εἰσεπορευόμην τοῦ χρῖσαι τὴν πόλιν, καὶ ἡ ὅρασις τοῦ ἅρματος, οὗ εἶδον, κατὰ τὴν ὅρασιν, ἣν εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ· καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
Berean Study Bible
The vision I saw was like the vision - - - I had seen when He came to destroy - the city and like the visions - I had seen by the River Kebar. I fell facedown ...,
The vision I saw was like the vision - - - I had seen when He came to destroy - the city and like the visions - I had seen by the River Kebar. I fell facedown ...,
English Standard Version
And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city and just like the vision that I had seen by the Chebar canal And I fell on my face
And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city and just like the vision that I had seen by the Chebar canal And I fell on my face
Holman Christian Standard Version
The vision I saw was like the one I had seen when He came to destroy the city, and like the ones I had seen by the Chebar Canal. I fell facedown.
The vision I saw was like the one I had seen when He came to destroy the city, and like the ones I had seen by the Chebar Canal. I fell facedown.
King James Version
And it was according to the appearance of the vision which I saw (8804), even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
And it was according to the appearance of the vision which I saw (8804), even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
Lexham English Bible
And the appearance of the vision which I saw was as the vision which I saw at his coming to destroy the city, and these visions were also as the vision which I saw by the ⌊Kebar River⌋
And the appearance of the vision which I saw was as the vision which I saw at his coming to destroy the city, and these visions were also as the vision which I saw by the ⌊Kebar River⌋
New American Standard Version
And {it was} like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions {were} like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And {it was} like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions {were} like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
World English Bible
It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.