Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 29:9
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.8.3
estai
ἔσται
will be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1093
gē
γῆ
land
Noun, Nominative Singular Feminine
*
of Egypt
684
apōleia
ἀπώλεια
for destruction
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2048
erēmos
ἔρημος,
desolation.
Adjective, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1097
gnōsontai
γνώσονται
they shall know
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1473
egō
ἐγώ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1510.2.1
estai
ἔσται
am
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος,
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
473
anti
ἀντὶ
because of
Preposition
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3004
legein
λέγειν
your saying,
Verb, Present Active Infinate
1473
egō
ἐγώ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
hē
ἡ
The
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4215
potamoi
ποταμοὶ
rivers
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1473
egō
ἐγώ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
4160
epoiēsa
ἐποίησα
made
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγώ
them.
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
Aleppo Codex
והיתה ארץ מצרים לשממה וחרבה וידעו כי אני יהוה יען אמר יאר לי ואני עשיתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיְתָ֤ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה וְחָרְבָּ֔ה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן אָמַ֛ר יְאֹ֥ר לִ֖י וַאֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃
Masoretic Text (1524)
והיתה ארץ מצרים לשׁממה וחרבה וידעו כי אני יהוה יען אמר יאר לי ואני עשׂיתי
Westminster Leningrad Codex
וְהָיְתָ֤ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה וְחָרְבָּ֔ה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן אָמַ֛ר יְאֹ֥ר לִ֖י וַאֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ἡ γῆ Αἰγύπτου ἀπώλεια καὶ ἔρημος, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος, ἀντὶ τοῦ λέγειν σε οἱ ποταμοὶ ἐμοί εἰσιν, καὶ ἐγὼ ἐποίησα αὐτούς.
Berean Study Bible
The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that am the LORD. Because you said, 'The Nile is mine; made it,'
The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that am the LORD. Because you said, 'The Nile is mine; made it,'
English Standard Version
and the land of Egypt shall be a desolation and a waste Then they will know that I am the Lord Because you said The Nile is mine and I made it
and the land of Egypt shall be a desolation and a waste Then they will know that I am the Lord Because you said The Nile is mine and I made it
Holman Christian Standard Version
The land of Egypt will be a desolate ruin. Then they will know that I am Yahweh. Because you said, 'The Nile is my own; I made it,'
The land of Egypt will be a desolate ruin. Then they will know that I am Yahweh. Because you said, 'The Nile is my own; I made it,'
King James Version
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said (8804), The river is mine, and I have made it.
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said (8804), The river is mine, and I have made it.
Lexham English Bible
And the land of Egypt will become a desolation and ruins, and they will know that I am Yahweh because he said, 'The Nile is ⌊mine⌋it
And the land of Egypt will become a desolation and ruins, and they will know that I am Yahweh because he said, 'The Nile is ⌊mine⌋it
New American Standard Version
"The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the Lord. Because you said, 'The Nile is mine, and I have made {it,}'
"The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the Lord. Because you said, 'The Nile is mine, and I have made {it,}'
World English Bible
The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, ‘The river is mine, and I have made it;'
The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, ‘The river is mine, and I have made it;'