Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 14:22
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
1473
autoi
αὐτοὶ
these
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
5275
hypoleleimmenoi
ὑπολελειμμένοι
being left behind
Verb, Perfect Passive Participle Nominative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autē
αὐτῇ
it --
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
391.2
anasesōsmenoi
ἀνασεσῳσμένοι
escaping
Verb, Perfect Middle Participle Nominative Plural Masculine
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
1473
autēs
αὐτῆς,
it,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3748
the ones who
1806
exagousin
ἐξάγουσιν
shall lead out
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
1537
ex
ἐξ
of
Preposition
1473
autēs
αὐτῆς,
it
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
5207
huious
υἱοὺς
sons
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2364
thygateras
θυγατέρας,
daughters;
Noun, Accusative Plural Feminine
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
1473
autoi
αὐτοὶ
they
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
1607
ekporeuontai
ἐκπορεύονται
shall go forth
Verb, Present Middle Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
hymas
ὑμᾶς,
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3708
opsesthe
ὄψεσθε
you shall see
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3598
hodous
ὁδοὺς
their ways,
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
1760.1-1473
their thoughts;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3338
metamelēthēsesthe
μεταμεληθήσεσθε
you shall be repentant
Verb, Future Passive Indicative 2nd Plural
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2556
kaka
κακά,
hurts
Adjective, Accusative Plural Neuter
3739
hoi
οἳ
which
Pronoun, Relative, Nominative Plural Masculine
1863
epēgagon
ἐπήγαγον
I brought
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
*
Jerusalem,
1909
epi
ἐπὶ
for
Preposition
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3739
hoi
οἳ
which
Pronoun, Relative, Nominative Plural Masculine
1863
epēgagon
ἐπήγαγον
I brought
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
1473
autēn
αὐτήν,
it.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
והנה נותרה בה פלטה המוצאים בנים ובנות הנם־יוצאים אליכם וראיתם את דרכם ואת עלילותם ונחמתם על הרעה אשר הבאתי על ירושלם את־כל אשר הבאתי עליה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּ֨ה נֹֽותְרָה־בָּ֜הּ פְּלֵטָ֗ה הַֽמּוּצָאִים֮ בָּנִ֣ים וּבָנֹות֒ הִנָּם֙ יֹוצְאִ֣ים אֲלֵיכֶ֔ם וּרְאִיתֶ֥ם אֶת־דַּרְכָּ֖ם וְאֶת־עֲלִֽילֹותָ֑ם וְנִחַמְתֶּ֗ם עַל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הֵבֵ֖אתִי עָלֶֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
והנה נותרה בה פלטה המוצאים בנים ובנות הנם יוצאים אליכם וראיתם את דרכם ואת עלילותם ונחמתם על הרעה אשׁר הבאתי על ירושׁלם את כל אשׁר הבאתי עליה
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֨ה נֹֽותְרָה־בָּ֜הּ פְּלֵטָ֗ה הַֽמּוּצָאִים֮ בָּנִ֣ים וּבָנֹות֒ הִנָּם֙ יֹוצְאִ֣ים אֲלֵיכֶ֔ם וּרְאִיתֶ֥ם אֶת־דַּרְכָּ֖ם וְאֶת־עֲלִֽילֹותָ֑ם וְנִחַמְתֶּ֗ם עַל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הֵבֵ֖אתִי עָלֶֽיהָ׃
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ ὑπολελειμμένοι ἐν αὐτῇ οἱ ἀνασεσῳσμένοι αὐτῆς, οἳ ἐξάγουσιν ἐξ αὐτῆς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, ἰδοὺ αὐτοὶ ἐκπορεύονται πρὸς ὑμᾶς, καὶ ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν καὶ μεταμεληθήσεσθε ἐπὶ τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ιερουσαλημ, πάντα τὰ κακὰ ἃ ἐπήγαγον ἐπ᾿ αὐτήν,
Berean Study Bible
Yet, behold, some survivors will be left in itsons and daughters ... who will be brought out. They will come out to you, and when you see - their conduct - and actions, you will be comforted regarding the disaster - I have brought upon Jerusalem- all that I have brought upon it.
Yet, behold, some survivors will be left in itsons and daughters ... who will be brought out. They will come out to you, and when you see - their conduct - and actions, you will be comforted regarding the disaster - I have brought upon Jerusalem- all that I have brought upon it.
English Standard Version
But behold some survivors will be left in it sons and daughters who will be brought out behold when they come out to you and you see their ways and their deeds you will be consoled for the disaster that I have brought upon Jerusalem for all that I have brought upon it
But behold some survivors will be left in it sons and daughters who will be brought out behold when they come out to you and you see their ways and their deeds you will be consoled for the disaster that I have brought upon Jerusalem for all that I have brought upon it
Holman Christian Standard Version
Even so, there will be survivors left in it, sons and daughters who will be brought out. Indeed, they will come out to you, and you will observe their conduct and actions. Then you will be consoled about the devastation I have brought on Jerusalem, about all I have brought on it.
Even so, there will be survivors left in it, sons and daughters who will be brought out. Indeed, they will come out to you, and you will observe their conduct and actions. Then you will be consoled about the devastation I have brought on Jerusalem, about all I have brought on it.
King James Version
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth (8716), both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth (8716), both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
Lexham English Bible
But look! A remnant will be left over in it, sons and daughters ⌊who will be brought out⌋. Look! They are coming out to you, and you will see their way, and with their deeds you will be consoled with respect to the evil that I brought over Jerusalem, all of it that I brought over it.
But look! A remnant will be left over in it, sons and daughters ⌊who will be brought out⌋. Look! They are coming out to you, and you will see their way, and with their deeds you will be consoled with respect to the evil that I brought over Jerusalem, all of it that I brought over it.
New American Standard Version
"Yet, behold, survivors will be left in it who will be brought out, {both} sons and daughters. Behold, they are going to come forth to you and you will see their conduct and actions; then you will be comforted for the calamity which I have brought against Jerusalem for everything which I have brought upon it.
"Yet, behold, survivors will be left in it who will be brought out, {both} sons and daughters. Behold, they are going to come forth to you and you will see their conduct and actions; then you will be comforted for the calamity which I have brought against Jerusalem for everything which I have brought upon it.
World English Bible
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be carried forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth to you, and you shall see their way and their doings; and you shall be comforted concerning the evil that I have brought on Jerusalem, even concerning all that I have brought on it.
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be carried forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth to you, and you shall see their way and their doings; and you shall be comforted concerning the evil that I have brought on Jerusalem, even concerning all that I have brought on it.