Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 14:23
2532
kai
καὶ
That
Conjunction
3870
parakalesousin
παρακαλέσουσιν
they shall comfort
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
1473
hymas
ὑμᾶς,
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1360
dioti
διότι
because
Conjunction
3708
opsesthe
ὄψεσθε
you shall see
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
3588
tas
τὰς
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
3598
hodous
ὁδοὺς
theirs ways
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tas
τὰς
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
1760.1-1473
their thoughts.
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1921
epignōsesthe
ἐπιγνώσεσθε
you shall realize
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
1360
dioti
διότι
that
Conjunction
3756
ou
οὐ
not
Adverb
3155
matēn
μάτην
in vain
Adverb
4160
pepoiēka
πεποίηκα
I have done
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3956
panta
πάντα,
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3745
hosa
ὅσα
as much as
Adjective, Accusative Plural Neuter
4160
pepoiēka
πεποίηκα
I did
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
by
Preposition
1473
autē
αὐτῇ,
it,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
*
Adonai
2962
kyrios
κύριος.
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ונחמו אתכם כי תראו את דרכם ואת עלילותם וידעתם כי לא חנם עשיתי את כל אשר עשיתי בה נאם־אדני יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְנִחֲמ֣וּ אֶתְכֶ֔ם כִּֽי־תִרְא֥וּ אֶת־דַּרְכָּ֖ם וְאֶת־עֲלִֽילֹותָ֑ם וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּי֩ לֹ֙א חִנָּ֤ם עָשִׂ֙יתִי֙ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתִי בָ֔הּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ונחמו אתכם כי תראו את דרכם ואת עלילותם וידעתם כי לא חנם עשׂיתי את כל אשׁר עשׂיתי בה נאם אדני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְנִחֲמ֣וּ אֶתְכֶ֔ם כִּֽי־תִרְא֥וּ אֶת־דַּרְכָּ֖ם וְאֶת־עֲלִֽילֹותָ֑ם וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּי֩ לֹ֙א חִנָּ֤ם עָשִׂ֙יתִי֙ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתִי בָ֔הּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ παρακαλέσουσιν ὑμᾶς, διότι ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι οὐ μάτην πεποίηκα πάντα, ὅσα ἐποίησα ἐν αὐτῇ, λέγει κύριος.
Berean Study Bible
They will bring you consolation - when you see - their conduct - and actions, and you will know that it was not without cause that I have done - all these things - within it, declares the Lord GOD.'"
They will bring you consolation - when you see - their conduct - and actions, and you will know that it was not without cause that I have done - all these things - within it, declares the Lord GOD.'"
English Standard Version
They will console you when you see their ways and their deeds and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it declares the Lord God
They will console you when you see their ways and their deeds and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it declares the Lord God
Holman Christian Standard Version
They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it." This is the declaration of the Lord God.
They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it." This is the declaration of the Lord God.
King James Version
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
Lexham English Bible
And they will console you when you see their way and their deeds, and you will know that not for nothing I did all that I did in it," ⌊declares⌋
And they will console you when you see their way and their deeds, and you will know that not for nothing I did all that I did in it," ⌊declares⌋
New American Standard Version
"Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord God.
"Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord God.
World English Bible
They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.
They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.