Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 1:24
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
191
ēkouon
ἤκουον
I heard
Verb, Imperfect Active Indicative 1st Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5456
phōnēn
φωνὴν
sound
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4420
pterygōn
πτερύγων
of their wings
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
their going,
Verb, Present Middle Infinate
1473
auta
αὐτὰ
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5456
phōnēn
φωνὴν
the sound
Noun, Accusative Singular Feminine
5204
hydatos
ὕδατος
water
Noun, Genitive Singular Neuter
4183
pollou
πολλοῦ·
of much,
Adjective, Genitive Singular Neuter
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5456
phōnēn
φωνὴν
the sound
Noun, Accusative Singular Feminine
2425
of a worthy one
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
their going;
Verb, Present Middle Infinate
1473
auta
αὐτὰ
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
5456
phōnēn
φωνὴν
a sound
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3056
word
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5456
phōnēn
φωνὴν
a sound
Noun, Accusative Singular Feminine
3925
of a camp;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2476
hestanai
ἑστάναι
their standing
Verb, Perfect Active Infinate
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Neuter
2664
katepauon
κατέπαυον
rested
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Plural
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4420
pterygōn
πτερύγων
their wings.
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Neuter
Aleppo Codex
ואשמע את קול כנפיהם כקול מים רבים כקול שדי בלכתם קול־המלה כקול מחנה בעמדם תרפינה כנפיהן
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֶשְׁמַ֣ע אֶת־קֹ֣ול כַּנְפֵיהֶ֡ם כְּקֹול֩ מַ֙יִם רַבִּ֤ים כְּקֹול־שַׁדַּי֙ בְּלֶכְתָּ֔ם קֹ֥ול הֲמֻלָּ֖ה כְּקֹ֣ול מַחֲנֶ֑ה בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃
Masoretic Text (1524)
ואשׁמע את קול כנפיהם כקול מים רבים כקול שׁדי בלכתם קול המלה כקול מחנה בעמדם תרפינה כנפיהן
Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁמַ֣ע אֶת־קֹ֣ול כַּנְפֵיהֶ֡ם כְּקֹול֩ מַ֙יִם רַבִּ֤ים כְּקֹול־שַׁדַּי֙ בְּלֶכְתָּ֔ם קֹ֥ול הֲמֻלָּ֖ה כְּקֹ֣ול מַחֲנֶ֑ה בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουον τὴν φωνὴν τῶν πτερύγων αὐτῶν ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὰ ὡς φωνὴν ὕδατος πολλοῦ· καὶ ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ κατέπαυον αἱ πτέρυγες αὐτῶν.
Berean Study Bible
When the creatures moved, I heard - the sound of their wings like the roar of many waters, like the voice of the Almighty, like the tumult ... of an army. When they stood still, they lowered their wings.
When the creatures moved, I heard - the sound of their wings like the roar of many waters, like the voice of the Almighty, like the tumult ... of an army. When they stood still, they lowered their wings.
English Standard Version
And when they went I heard the sound of their wings like the sound of many waters like the sound of the Almighty a sound of tumult like the sound of an army When they stood still they let down their wings
And when they went I heard the sound of their wings like the sound of many waters like the sound of the Almighty a sound of tumult like the sound of an army When they stood still they let down their wings
Holman Christian Standard Version
When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, and a sound of commotion like the noise of an army. When they stood still, they lowered their wings.
When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, and a sound of commotion like the noise of an army. When they stood still, they lowered their wings.
King James Version
And when they went (8800), I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood (8800), they let down their wings.
And when they went (8800), I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood (8800), they let down their wings.
Lexham English Bible
And I heard the sound of their wings like the sound of many waters, like the voice of Shaddai, and ⌊when they moved⌋ there was a sound of tumult like the sound of an army; ⌊when they stood still⌋
And I heard the sound of their wings like the sound of many waters, like the voice of Shaddai, and ⌊when they moved⌋ there was a sound of tumult like the sound of an army; ⌊when they stood still⌋
New American Standard Version
I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
World English Bible
When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.
When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.