Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 4:31
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4100
episteusen
ἐπίστευσεν
believed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5463
echarē
ἐχάρη,
rejoiced
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1980
epeskepsato
ἐπεσκέψατο
God visited
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
theos
θεὸς
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huious
υἱοὺς
sons
Noun, Accusative Plural Masculine
*
of Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1492
eiden
εἶδεν
he saw
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autōn
αὐτῶν
their
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2347
thlipsin
θλῖψιν·
affliction.
Noun, Accusative Singular Feminine
2955
kypsas
κύψας
And bowing,
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
1161
de
δὲ
Participleicle
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
4352
prosekynēsen
προσεκύνησεν.
did obeisance.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
ויאמן העם וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענים ויקדו וישתחוו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיַּאֲמֵ֖ן הָעָ֑ם וַֽיִּשְׁמְע֡וּ כִּֽי־פָקַ֙ד יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְכִ֤י רָאָה֙ אֶת־עָנְיָ֔ם וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמן העם וישׁמעו כי פקד יהוה את בני ישׂראל וכי ראה את ענים ויקדו וישׁתחוו
Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּאֲמֵ֖ן הָעָ֑ם וַֽיִּשְׁמְע֡וּ כִּֽי־פָקַ֙ד יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְכִ֤י רָאָה֙ אֶת־עָנְיָ֔ם וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπίστευσεν ὁ λαὸς καὶ ἐχάρη, ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ, καὶ ὅτι εἶδεν αὐτῶν τὴν θλῖψιν· κύψας δὲ ὁ λαὸς προσεκύνησεν.
Berean Study Bible
and they believed. And when they heard that the LORD - had attended to the Israelites ... and had seen - their affliction, they bowed down and worshiped.
and they believed. And when they heard that the LORD - had attended to the Israelites ... and had seen - their affliction, they bowed down and worshiped.
English Standard Version
And the people believed and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction they bowed their heads and worshiped
And the people believed and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction they bowed their heads and worshiped
Holman Christian Standard Version
The people believed, and when they heard that the Lord had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped.
The people believed, and when they heard that the Lord had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped.
King James Version
And the people believed (8686): and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped (8691).
And the people believed (8686): and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped (8691).
Lexham English Bible
And the people believed when they heard that Yahweh had attended to the ⌊Israelites⌋
And the people believed when they heard that Yahweh had attended to the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
So the people believed; and when they heard that the Lord was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.
So the people believed; and when they heard that the Lord was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.
World English Bible
The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.