Lectionary Calendar
Sunday, January 12th, 2025
Jesus' Baptism / First Sunday after Epiphany
Jesus' Baptism / First Sunday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 2:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
79
adelphē
ἀδελφὴ
his sister
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
3588
hē
ἡ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
2364
thygatri
θυγατρὶ
daughter
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Pharaoh,
2309
theleis
θέλεις
If you want
Verb, Present Active Indicative 2nd Singular
2564
kalesō
καλέσω
I will call
Verb, Aorist Active Subjective 1st Singular
1473
soi
σοι
for you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1135
gynaika
γυναῖκα
a woman
Noun, Accusative Singular Feminine
5159.2
tropheuousan
τροφεύουσαν
nursing
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Feminine
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
*
Hebrews,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2337
thēlasei
θηλάσει
she will suckle
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
for you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3813
paidion
παιδίον
male child.
Noun, Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
ותאמר אחתו אל בת פרעה האלך וקראתי לך אשה מינקת מן העברית ותינק לך את הילד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֣אמֶר אֲחֹתֹו֮ אֶל־בַּת־פַּרְעֹה֒ הַאֵלֵ֗ךְ וְקָרָ֤אתִי לָךְ֙ אִשָּׁ֣ה מֵינֶ֔קֶת מִ֖ן הָעִבְרִיֹּ֑ת וְתֵינִ֥ק לָ֖ךְ אֶת־הַיָּֽלֶד׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר אחתו אל בת פרעה האלך וקראתי לך אשׁה מינקת מן העברית ותינק לך את הילד
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֣אמֶר אֲחֹתֹו֮ אֶל־בַּת־פַּרְעֹה֒ הַאֵלֵ֗ךְ וְקָרָ֤אתִי לָךְ֙ אִשָּׁ֣ה מֵינֶ֔קֶת מִ֖ן הָעִבְרִיֹּ֑ת וְתֵינִ֥ק לָ֖ךְ אֶת־הַיָּֽלֶד׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ τῇ θυγατρὶ Φαραω θέλεις καλέσω σοι γυναῖκα τροφεύουσαν ἐκ τῶν Εβραίων καὶ θηλάσει σοι τὸ παιδίον
Berean Study Bible
Then his sister said to Pharaoh''s daughter, "Shall I go and call one of the Hebrew women to nurse the child for you?" -
Then his sister said to Pharaoh''s daughter, "Shall I go and call one of the Hebrew women to nurse the child for you?" -
English Standard Version
Then his sister said to Pharaohs daughter Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you
Then his sister said to Pharaohs daughter Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you
Holman Christian Standard Version
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a woman from the Hebrews to nurse the boy for you?
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a woman from the Hebrews to nurse the boy for you?
King James Version
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Lexham English Bible
And his sister said to the daughter of Pharaoh, "Shall I go and call for you a woman from the Hebrews who is nursing so that she will nurse the boy for you?"
And his sister said to the daughter of Pharaoh, "Shall I go and call for you a woman from the Hebrews who is nursing so that she will nurse the boy for you?"
New American Standard Version
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?"
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?"
World English Bible
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"