Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 16:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Israel,
3784
ophelon
ὄφελον
Ought
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Neuter
599
apethanomen
ἀπεθάνομεν
we died
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
4141
plēgentes
πληγέντες
being struck
Verb, Aorist Passive Participle Nominative Plural Masculine
5259
hypo
ὑπὸ
by
Preposition
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1093
gē
γῇ
the land
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Egypt,
3752
hotan
ὅταν
whenever
Adverb
2523
ekathisamen
ἐκαθίσαμεν
we sat
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1909
epi
ἐπὶ
at
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3003.1
lebētōn
λεβήτων
kettles
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2907
kreōn
κρεῶν
meats,
Noun, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2068
ēsthiomen
ἠσθίομεν
ate
Verb, Imperfect Active Indicative 1st Plural
740
artous
ἄρτους
bread loaves
Noun, Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
in
Preposition
4140
plēsmonēn
πλησμονήν·
fullness.
Noun, Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
1806
exēgagete
ἐξηγάγετε
you led
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2048
erēmon
ἔρημον
this wilderness
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
615
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill
Verb, Aorist Active Infinate
3956
pasan
πᾶσαν
all
Adjective, Accusative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4864
synagōgēn
συναγωγὴν
this congregation
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
1722
en
ἐν
by
Preposition
3042
limō
λιμῷ.
hunger.
Noun, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמרו אלהם בני ישראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשבתנו על סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֙וּ אֲלֵהֶ֜ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל מִֽי־יִתֵּ֙ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר בְּאָכְלֵ֥נוּ לֶ֖חֶם לָשֹׂ֑בַע כִּֽי־הֹוצֵאתֶ֤ם אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה לְהָמִ֛ית אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אלהם בני ישׂראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשׁבתנו על סיר הבשׂר באכלנו לחם לשׂבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֙וּ אֲלֵהֶ֜ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל מִֽי־יִתֵּ֙ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר בְּאָכְלֵ֥נוּ לֶ֖חֶם לָשֹׂ֑בַע כִּֽי־הֹוצֵאתֶ֤ם אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה לְהָמִ֛ית אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν πρὸς αὐτοὺς οἱ υἱοὶ Ισραηλ ὄφελον ἀπεθάνομεν πληγέντες ὑπὸ κυρίου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὅταν ἐκαθίσαμεν ἐπὶ τῶν λεβήτων τῶν κρεῶν καὶ ἠσθίομεν ἄρτους εἰς πλησμονήν· ὅτι ἐξηγάγετε ἡμᾶς εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ταύτην ἐν λιμῷ.
Berean Study Bible
"If only ... we had died by the LORD''s hand in the land of Egypt!" they said ... ... .... "There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought - us into this desert - to starve this whole assembly to death!"
"If only ... we had died by the LORD''s hand in the land of Egypt!" they said ... ... .... "There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought - us into this desert - to starve this whole assembly to death!"
English Standard Version
and the people of Israel said to them Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt when we sat by the meat pots and ate bread to the full for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger
and the people of Israel said to them Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt when we sat by the meat pots and ate bread to the full for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger
Holman Christian Standard Version
The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by pots of meat and ate all the bread we wanted. Instead, you brought us into this wilderness to make this whole assembly die of hunger!
The Israelites said to them, "If only we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by pots of meat and ate all the bread we wanted. Instead, you brought us into this wilderness to make this whole assembly die of hunger!
King James Version
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Lexham English Bible
And the ⌊Israelites⌋⌊If only we had died⌋⌊until we were full⌋
And the ⌊Israelites⌋⌊If only we had died⌋⌊until we were full⌋
New American Standard Version
The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger."
The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger."
World English Bible
and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."
and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."