Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 14:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
312
anēngelē
ἀνηγγέλη
it was announced
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
τῷ
to the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ
king
Noun, Dative Singular Masculine
3588
τῷ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
Egyptians
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
5343
pepheugen
πέφευγεν
have fled
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2992
laos
λαός·
people.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3344
metestraphē
μετεστράφη
was converted
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2588
kardia
καρδία
heart
Noun, Nominative Singular Feminine
*
of Pharaoh,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
τῷ
the hearts
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2324
therapontōn
θεραπόντων
of his attendants
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
3588
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2992
laos
λαός·
people.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
3778
touto
τοῦτο
is this
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
4160
epoiēsamen
ἐποιήσαμεν
we have done
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3588
τῷ
 
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1821
exaposteilai
ἐξαποστεῖλαι
to send out
Verb, Aorist Active Infinate
3588
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
5207
huious
υἱοὺς
sons
Noun, Accusative Plural Masculine
*
of Israel
3588
τῷ
 
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3361
mē
μὴ
to not
Adverb
1398
douleuein
δουλεύειν
slave
Verb, Present Active Infinate
1473
hēmin
ἡμῖν
to us?
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural

 

Aleppo Codex
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשינו כי שלחנו את ישראל מעבדנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשׂינו כי שׁלחנו את ישׂראל מעבדנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ τῶν Αἰγυπτίων ὅτι πέφευγεν ὁ λαός· καὶ μετεστράφη ἡ καρδία Φαραω καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν λαόν, καὶ εἶπαν τί τοῦτο ἐποιήσαμεν τοῦ ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοῦ μὴ δουλεύειν ἡμῖν
Berean Study Bible
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What ... have we done? ... We have released - Israel from serving us."
English Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people and they said What is this we have done that we have let Israel go from serving us
Holman Christian Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
King James Version
And it was told the king of Egypt that the people fled (8804): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said (8799), Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Lexham English Bible
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have released Israel from serving us!"
New American Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
World English Bible
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile