Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 14:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4887
synedēsen
συνέδησεν
he bound
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
516.1
axonas
ἄξονας
axles
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
716
harmatōn
ἁρμάτων
of their chariots,
Noun, Genitive Plural Neuter
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
71
ēgagen
ἤγαγεν
led
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
970
bias
βίας.
force.
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
*
Egyptians,
5343
phygōmen
φύγωμεν
We should flee
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
the face
Noun, Genitive Singular Neuter
*
of Israel,
3588
tous
τοὺς
for the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1063
gar
γὰρ
Participleicle
2962
kyrios
κύριος
lord
Noun, Nominative Singular Masculine
4170
polemei
πολεμεῖ
wages war
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
5228
for
1473
autōn
αὐτῶν
them
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
against the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
*
Egyptians.
Aleppo Codex
ויסר את אפן מרכבתיו וינהגהו בכבדת ויאמר מצרים אנוסה מפני ישראל כי־יהוה נלחם להם במצרים {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֨וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויסר את אפן מרכבתיו וינהגהו בכבדת ויאמר מצרים אנוסה מפני ישׂראל כי יהוה נלחם להם במצרים
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֨וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ συνέδησεν τοὺς ἄξονας τῶν ἁρμάτων αὐτῶν καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς μετὰ βίας. καὶ εἶπαν οἱ Αἰγύπτιοι φύγωμεν ἀπὸ προσώπου Ισραηλ· ὁ γὰρ κύριος πολεμεῖ περὶ αὐτῶν τοὺς Αἰγυπτίους.
Berean Study Bible
He caused their chariot wheels to wobble, - so that they had difficulty driving. "Let us flee from the Israelites," said the Egyptians, "for the LORD is fighting for them against Egypt!"
He caused their chariot wheels to wobble, - so that they had difficulty driving. "Let us flee from the Israelites," said the Egyptians, "for the LORD is fighting for them against Egypt!"
English Standard Version
clogging their chariot wheels so that they drove heavily And the Egyptians said Let us flee from before Israel for the Lord fights for them against the Egyptians
clogging their chariot wheels so that they drove heavily And the Egyptians said Let us flee from before Israel for the Lord fights for them against the Egyptians
Holman Christian Standard Version
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. "Let's get away from Israel," the Egyptians said, "because Yahweh is fighting for them against Egypt!
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. "Let's get away from Israel," the Egyptians said, "because Yahweh is fighting for them against Egypt!
King James Version
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said (8799), Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said (8799), Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
Lexham English Bible
And he removed the wheels of their chariots so that they drove them with difficulty, and the Egyptians said, "We must flee away from Israel because Yahweh is fighting for them against Egypt."
And he removed the wheels of their chariots so that they drove them with difficulty, and the Egyptians said, "We must flee away from Israel because Yahweh is fighting for them against Egypt."
New American Standard Version
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians."
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians."
World English Bible
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"