Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 14:24
1096
egenēthē
ἐγενήθη
And it came to pass
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
Participleicle
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
5438
phylakē
φυλακῇ
watch,
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tē
τῇ
in the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
2192.3
heōthinē
ἑωθινῇ
early morning,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1914
epeblepsen
ἐπέβλεψεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
3925
parembolēn
παρεμβολὴν
camp
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tē
τῇ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
*
Egyptians
1722
en
ἐν
with
Preposition
4769
stylō
στύλῳ
a column
Noun, Dative Singular Masculine
4442
pyros
πυρὸς
of fire
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3507
nephelēs
νεφέλης
a cloud;
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4928.4
he disturbed
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
3925
parembolēn
παρεμβολὴν
camp
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tē
τῇ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
*
Egyptians.
Aleppo Codex
ויהי באשמרת הבקר וישקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אש וענן ויהם את מחנה מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּשְׁקֵ֤ף יְהוָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֔יִם בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ וְעָנָ֑ן וַיָּ֕הָם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי באשׁמרת הבקר וישׁקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אשׁ וענן ויהם את מחנה מצרים
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּשְׁקֵ֤ף יְהוָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֔יִם בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ וְעָנָ֑ן וַיָּ֕הָם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
ἐγενήθη δὲ ἐν τῇ φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ καὶ ἐπέβλεψεν κύριος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων ἐν στύλῳ πυρὸς καὶ νεφέλης καὶ συνετάραξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων
Berean Study Bible
At morning watch, however, the LORD looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion - - ....
At morning watch, however, the LORD looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion - - ....
English Standard Version
And in the morning watch the Lord in the pillar of fire and of cloud looked down on the Egyptian forces and threw the Egyptian forces into a panic
And in the morning watch the Lord in the pillar of fire and of cloud looked down on the Egyptian forces and threw the Egyptian forces into a panic
Holman Christian Standard Version
Then during the morning watch, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud, and threw them into confusion.
Then during the morning watch, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud, and threw them into confusion.
King James Version
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Lexham English Bible
And during the morning watch, Yahweh looked down to the Egyptian camp from in the column of fire and cloud, and he threw the Egyptian camp into a panic.
And during the morning watch, Yahweh looked down to the Egyptian camp from in the column of fire and cloud, and he threw the Egyptian camp into a panic.
New American Standard Version
At the morning watch, the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud and brought the army of the Egyptians into confusion.
At the morning watch, the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud and brought the army of the Egyptians into confusion.
World English Bible
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.