Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 14:12
3756
ou
οὐ
this not
Adverb
3778
touto
τοῦτο
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
1510.7.3
ēn
ἦν
Was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4487
rhēma
ῥῆμα,
saying
Noun, Nominative Singular Neuter
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Neuter
2980
elalēsamen
ἐλαλήσαμεν
we spoke
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Egypt
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σὲ
you?
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3935
pares
πάρες
Disregard
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
hēmas
ἡμᾶς,
us!
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
3704
hopōs
ὅπως
so that
Conjunction
1398
douleusōmen
δουλεύσωμεν
we may slave
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3588
to
τὸ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
*
Egyptians.
2908
kreisson
κρεῖσσον
For it is better
Adjective, Accusative Singular Neuter
1063
gar
γὰρ
Participleicle
1473
hēmas
ἡμᾶς,
for us
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1398
douleusōmen
δουλεύσωμεν
to slave
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3588
to
τὸ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
*
Egyptians,
2228
ē
ἢ
than
Conjunction
599
apothanein
ἀποθανεῖν
to die
Verb, Aorist Active Infinate
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2048
erēmō
ἐρήμῳ
this wilderness.
Noun, Dative Singular Feminine
3778
touto
τοῦτο
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
Aleppo Codex
הלא זה הדבר אשר דברנו אליך במצרים לאמר חדל ממנו ונעבדה את מצרים כי טוב לנו עבד את מצרים ממתנו במדבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹא־זֶ֣ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁר֩ דִּבַּ֙רְנוּ אֵלֶ֤יךָ בְמִצְרַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר חֲדַ֥ל מִמֶּ֖נּוּ וְנַֽעַבְדָ֣ה אֶת־מִצְרָ֑יִם כִּ֣י טֹ֥וב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר׃
Masoretic Text (1524)
הלא זה הדבר אשׁר דברנו אליך במצרים לאמר חדל ממנו ונעבדה את מצרים כי טוב לנו עבד את מצרים ממתנו במדבר
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹא־זֶ֣ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁר֩ דִּבַּ֙רְנוּ אֵלֶ֤יךָ בְמִצְרַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר חֲדַ֥ל מִמֶּ֖נּוּ וְנַֽעַבְדָ֣ה אֶת־מִצְרָ֑יִם כִּ֣י טֹ֥וב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר׃
Greek Septuagint
οὐ τοῦτο ἦν τὸ ῥῆμα, ὃ ἐλαλήσαμεν πρὸς σὲ ἐν Αἰγύπτῳ λέγοντες πάρες ἡμᾶς, ὅπως δουλεύσωμεν τοῖς Αἰγυπτίοις κρεῖσσον γὰρ ἡμᾶς δουλεύειν τοῖς Αἰγυπτίοις ἢ ἀποθανεῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ταύτῃ.
Berean Study Bible
{Did we} not - - - say to you in Egypt ..., 'Leave us alone ... so that we may serve - the Egyptians'? For it would have been better for us to serve - the Egyptians than to die in the wilderness."
{Did we} not - - - say to you in Egypt ..., 'Leave us alone ... so that we may serve - the Egyptians'? For it would have been better for us to serve - the Egyptians than to die in the wilderness."
English Standard Version
Is not this what we said to you in Egypt Leave us alone that we may serve the Egyptians For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness
Is not this what we said to you in Egypt Leave us alone that we may serve the Egyptians For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness
Holman Christian Standard Version
Isn't this what we told you in Egypt: Leave us alone so that we may serve the Egyptians? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
Isn't this what we told you in Egypt: Leave us alone so that we may serve the Egyptians? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
King James Version
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying (8800), Let us alone (8798), that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying (8800), Let us alone (8798), that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Lexham English Bible
Isn't this the word we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone so that we can serve Egypt!' because serving Egypt is better for us than our dying in the desert."
Isn't this the word we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone so that we can serve Egypt!' because serving Egypt is better for us than our dying in the desert."
New American Standard Version
"Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
"Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
World English Bible
Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."
Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."