Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 14:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Pharaoh
4317
prosēgen
προσῆγεν·
led forward.
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
308
anablepsantes
ἀναβλέψαντες
looking up
Verb, Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Israel
3588
hoi
οἱ
with the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
eyes,
Noun, Dative Plural Masculine
3708
horōsin
ὁρῶσιν,
they beheld.
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
behold,
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
*
Egyptians
4759.2
estratopedeusan
ἐστρατοπέδευσαν
were encamped
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3694
opisō
ὀπίσω
behind
Preposition
1473
autōn
αὐτῶν,
them.
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5399
ephobēthēsan
ἐφοβήθησαν
they feared
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
4970
sphodra
σφόδρα·
exceedingly.
Adverb
310
aneboēsan
ἀνεβόησαν
yelled out
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1161
de
δὲ
And
Participleicle
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Israel
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
2962
kyrion
κύριον.
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ופרעה הקריב וישאו בני ישראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישראל אל יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ופרעה הקריב וישׂאו בני ישׂראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישׂראל אל יהוה
Westminster Leningrad Codex
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Φαραω προσῆγεν· καὶ ἀναβλέψαντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ τοῖς ὀφθαλμοῖς ὁρῶσιν, καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἐστρατοπέδευσαν ὀπίσω αὐτῶν, καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα· ἀνεβόησαν δὲ οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον.
Berean Study Bible
As Pharaoh approached, the Israelites ... - looked up ... and saw the Egyptians marching after them, and they ... were terrified ... and cried out to the LORD.
As Pharaoh approached, the Israelites ... - looked up ... and saw the Egyptians marching after them, and they ... were terrified ... and cried out to the LORD.
English Standard Version
When Pharaoh drew near the people of Israel lifted up their eyes and behold the Egyptians were marching after them and they feared greatly And the people of Israel cried out to the Lord
When Pharaoh drew near the people of Israel lifted up their eyes and behold the Egyptians were marching after them and they feared greatly And the people of Israel cried out to the Lord
Holman Christian Standard Version
As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.
As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.
King James Version
And when Pharaoh drew nigh (8689), the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid (8799): and the children of Israel cried out unto the LORD.
And when Pharaoh drew nigh (8689), the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid (8799): and the children of Israel cried out unto the LORD.
Lexham English Bible
And Pharaoh approached, and the ⌊Israelites⌋⌊Israelites⌋
And Pharaoh approached, and the ⌊Israelites⌋⌊Israelites⌋
New American Standard Version
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.
World English Bible
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.