Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 11:3
2962
kyrios
κύριος
And the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1161
de
δὲ
Participleicle
1325
edōken
ἔδωκεν
gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5484
charin
χάριν
favor
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2992
laō
λαῷ
his people
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Egyptians,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5530
echrēsan
ἔχρησαν
they treated
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autois
αὐτοῖς·
them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
Noun, Nominative Singular Masculine
*
Moses
3173
megas
μέγας
great
Adjective, Nominative Singular Masculine
1096
egenēthē
ἐγενήθη
became
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
4970
sphodra
σφόδρα
exceedingly
Adverb
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Egyptians,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
*
Pharaoh,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2324
therapontōn
θεραπόντων
his attendants.
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויתן יהוה את חן העם בעיני מצרים גם האיש משה גדול מאד בארץ מצרים בעיני עבדי פרעה ובעיני העם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־חֵ֥ן הָעָ֖ם בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם גַּ֣ם׀ הָאִ֣ישׁ מֹשֶׁ֗ה גָּדֹ֤ול מְאֹד֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּעֵינֵ֥י עַבְדֵֽי־פַרְעֹ֖ה וּבְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויתן יהוה את חן העם בעיני מצרים גם האישׁ משׁה גדול מאד בארץ מצרים בעיני עבדי פרעה ובעיני העם
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־חֵ֥ן הָעָ֖ם בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם גַּ֣ם׀ הָאִ֣ישׁ מֹשֶׁ֗ה גָּדֹ֤ול מְאֹד֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּעֵינֵ֥י עַבְדֵֽי־פַרְעֹ֖ה וּבְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ ס
Greek Septuagint
κύριος δὲ ἔδωκεν τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ὁ ἄνθρωπος Μωυσῆς μέγας ἐγενήθη σφόδρα ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν θεραπόντων αὐτοῦ.
Berean Study Bible
And the LORD - gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh''s ... officials and by the people.
And the LORD - gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh''s ... officials and by the people.
English Standard Version
And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the sight of Pharaohs servants and in the sight of the people
And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the sight of Pharaohs servants and in the sight of the people
Holman Christian Standard Version
The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and the people.
The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and the people.
King James Version
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Lexham English Bible
And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.
And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.
New American Standard Version
The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses {himself} was greatly esteemed in the land of Egypt, {both} in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses {himself} was greatly esteemed in the land of Egypt, {both} in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
World English Bible
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.