Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 4:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1525
eisēlthon
εἰσῆλθον
entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hai
αἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
10.3
habrai
ἅβραι
handmaidens
Noun, Nominative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hai
αἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
2135
eunouchoi
εὐνοῦχοι
eunuchs
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
hai
αἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
938
basilissēs
βασιλίσσης
queen,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
312
anēngeilan
ἀνήγγειλαν
they announced
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autē
αὐτῇ,
to her.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5015
etarachthē
ἐταράχθη
she was disturbed
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
191
akousasa
ἀκούσασα
hearing
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Feminine
3588
hai
αἱ
the thing
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
1096
gegonos
γεγονὸς
taking place.
Verb, Perfect Active Participle Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
she sent
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4749.1
stolisai
στολίσαι
to robe
Verb, Aorist Active Infinate
3588
hai
αἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
*
Mordecai,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
851
aphelesthai
ἀφελέσθαι
to remove
Verb, Aorist Middle Infinate
1473
autou
αὐτοῦ
from him
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
hai
αἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
4526
sakkon
σάκκον,
sackcloth;
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
hai
αἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
1161
de
δὲ
but
Participleicle
3756
ouk
οὐκ
he did not
Adverb
3982
epeisthē
ἐπείσθη.
yield.
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
ותבואינה נערות אסתר וסריסיה ויגידו לה ותתחלחל המלכה מאד ותשלח בגדים להלביש את מרדכי ולהסיר שקו מעליו ולא־קבל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
ותבואינה נַעֲרֹ֙ות אֶסְתֵּ֤ר וְסָרִיסֶ֙יהָ֙ וַיַּגִּ֣ידוּ לָ֔הּ וַתִּתְחַלְחַ֥ל הַמַּלְכָּ֖ה מְאֹ֑ד וַתִּשְׁלַ֙ח בְּגָדִ֜ים לְהַלְבִּ֣ישׁ אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י וּלְהָסִ֥יר שַׂקֹּ֛ו מֵעָלָ֖יו וְלֹ֥א קִבֵּֽל׃
Masoretic Text (1524)
ותבואינה נערות אסתר וסריסיה ויגידו לה ותתחלחל המלכה מאד ותשׁלח בגדים להלבישׁ את מרדכי ולהסיר שׂקו מעליו ולא קבל
Westminster Leningrad Codex
ותבואינה נַעֲרֹ֙ות אֶסְתֵּ֤ר וְסָרִיסֶ֙יהָ֙ וַיַּגִּ֣ידוּ לָ֔הּ וַתִּתְחַלְחַ֥ל הַמַּלְכָּ֖ה מְאֹ֑ד וַתִּשְׁלַ֙ח בְּגָדִ֜ים לְהַלְבִּ֣ישׁ אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י וּלְהָסִ֥יר שַׂקֹּ֛ו מֵעָלָ֖יו וְלֹ֥א קִבֵּֽל׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθον αἱ ἅβραι καὶ οἱ εὐνοῦχοι τῆς βασιλίσσης καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῇ, καὶ ἐταράχθη ἀκούσασα τὸ γεγονὸς καὶ ἀπέστειλεν στολίσαι τὸν Μαρδοχαῖον καὶ ἀφελέσθαι αὐτοῦ τὸν σάκκον, ὁ δὲ οὐκ ἐπείσθη.
Berean Study Bible
When Esther''s maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress .... She sent clothes for Mordecai to wear - instead of his sackcloth, ... but he would not accept them.
When Esther''s maidens and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen was overcome with distress .... She sent clothes for Mordecai to wear - instead of his sackcloth, ... but he would not accept them.
English Standard Version
When Esther's young women and her eunuchs came and told her the queen was deeply distressed She sent garments to clothe Mordecai so that he might take off his sackcloth but he would not accept them
When Esther's young women and her eunuchs came and told her the queen was deeply distressed She sent garments to clothe Mordecai so that he might take off his sackcloth but he would not accept them
Holman Christian Standard Version
Esther's female servants and her eunuchs came and reported the news to her, and the queen was overcome with fear. She sent clothes for Mordecai to wear so he could take off his sackcloth, but he did not accept them.
Esther's female servants and her eunuchs came and reported the news to her, and the queen was overcome with fear. She sent clothes for Mordecai to wear so he could take off his sackcloth, but he did not accept them.
King James Version
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved (8698); and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved (8698); and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.
Lexham English Bible
And Esther's maids and her eunuchs came and they told her, and the queen was deeply distressed; she sent garments to clothe Mordecai so that he might remove his sackcloth— but he did not accept them.
And Esther's maids and her eunuchs came and they told her, and the queen was deeply distressed; she sent garments to clothe Mordecai so that he might remove his sackcloth— but he did not accept them.
New American Standard Version
Then Esther's maidens and her eunuchs came and told her, and the queen writhed in great anguish. And she sent garments to clothe Mordecai that he might remove his sackcloth from him, but he did not accept {them.}
Then Esther's maidens and her eunuchs came and told her, and the queen writhed in great anguish. And she sent garments to clothe Mordecai that he might remove his sackcloth from him, but he did not accept {them.}
World English Bible
Esther's maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth; but he didn't receive it.
Esther's maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth; but he didn't receive it.