Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 4:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3956
pasē
πάσῃ
every
Adjective, Dative Singular Feminine
5561
chōra
χώρᾳ,
place
Noun, Dative Singular Feminine
3739
hou
οὗ
where
Adverb
1620
exetitheto
ἐξετίθετο
were displayed
Verb, Imperfect Passive Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1121
grammata
γράμματα,
letters
Noun, Nominative Plural Neuter
2906
kraugē
κραυγὴ
there was a cry,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2870
kopetos
κοπετὸς
beating of the breast,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3997
penthos
πένθος
mourning
Noun, Nominative Singular Neuter
3173
mega
μέγα
great
Adjective, Nominative Singular Neuter
3588
ta
τὰ
among the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
*
Jews;
2532
kai
καὶ
and with
Conjunction
4526
sakkon
σάκκον
sackcloth
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4700
spodon
σποδὸν
ashes
Noun, Accusative Singular Masculine
4766
estrōsan
ἔστρωσαν
they made beds
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1438
heautois
ἑαυτοῖς.
for themselves.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
Aleppo Codex
ובכל מדינה ומדינה מקום אשר דבר המלך ודתו מגיע אבל־גדול ליהודים וצום ובכי ומספד שק ואפר יצע לרבים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה מְקֹום֙ אֲשֶׁ֙ר דְּבַר־הַמֶּ֤לֶךְ וְדָתֹו֙ מַגִּ֔יעַ אֵ֤בֶל גָּדֹול֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְצֹ֥ום וּבְכִ֖י וּמִסְפֵּ֑ד שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ובכל מדינה ומדינה מקום אשׁר דבר המלך ודתו מגיע אבל גדול ליהודים וצום ובכי ומספד שׂק ואפר יצע לרבים
Westminster Leningrad Codex
וּבְכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה מְקֹום֙ אֲשֶׁ֙ר דְּבַר־הַמֶּ֤לֶךְ וְדָתֹו֙ מַגִּ֔יעַ אֵ֤בֶל גָּדֹול֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְצֹ֥ום וּבְכִ֖י וּמִסְפֵּ֑ד שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν πάσῃ χώρᾳ, οὗ ἐξετίθετο τὰ γράμματα, κραυγὴ καὶ κοπετὸς καὶ πένθος μέγα τοῖς Ιουδαίοις, σάκκον καὶ σποδὸν ἔστρωσαν ἑαυτοῖς.
Berean Study Bible
In every province ... to which - the king''s command and edict came, there was great mourning among the Jews. They fasted, wept, and lamented, and many lay in sackcloth and ashes.
In every province ... to which - the king''s command and edict came, there was great mourning among the Jews. They fasted, wept, and lamented, and many lay in sackcloth and ashes.
English Standard Version
And in every province wherever the king's command and his decree reached there was great mourning among the Jews with fasting and weeping and lamenting and many of them lay in sackcloth and ashes
And in every province wherever the king's command and his decree reached there was great mourning among the Jews with fasting and weeping and lamenting and many of them lay in sackcloth and ashes
Holman Christian Standard Version
There was great mourning among the Jewish people in every province where the king's command and edict came. They fasted, wept, and lamented, and many lay on sackcloth and ashes.
There was great mourning among the Jewish people in every province where the king's command and edict came. They fasted, wept, and lamented, and many lay on sackcloth and ashes.
King James Version
And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came (8688), there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came (8688), there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
Lexham English Bible
In every province each place where the king' s edict and his law came, there was great mourning for the Jews with fasting, crying, wailing, and sackcloth; and ashes were spread out as a bed for them.
In every province each place where the king' s edict and his law came, there was great mourning for the Jews with fasting, crying, wailing, and sackcloth; and ashes were spread out as a bed for them.
New American Standard Version
In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.
In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.
World English Bible
In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.