Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 1:17
2532
kai
καὶ
(for
Conjunction
1063
gar
γὰρ
Participleicle
1334
diēgēsato
διηγήσατο
he described
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1473
autois
αὐτοῖς
to them
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4487
rhēmata
ῥήματα
sayings
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
938
basilissēs
βασιλίσσης
queen)
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5613
hōs
ὡς
how
Conjunction
302
ever
471
anteipen
ἀντεῖπεν
she contradicted
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
935
basilei
βασιλεῖ.
king,
Noun, Dative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
3767
oun
οὖν
then
Participleicle
471
anteipen
ἀντεῖπεν
she did contradict
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
935
basilei
βασιλεῖ.
king
Noun, Dative Singular Masculine
*
Artaxerxes,
Aleppo Codex
כי יצא דבר המלכה על כל הנשים להבזות בעליהן בעיניהן באמרם המלך אחשורוש אמר להביא את ושתי המלכה לפניו ולא־באה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־יֵצֵ֤א דְבַר־הַמַּלְכָּה֙ עַל־כָּל־הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְזֹ֥ות בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאָמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֡ושׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֙יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־בָֽאָה׃
Masoretic Text (1524)
כי יצא דבר המלכה על כל הנשׁים להבזות בעליהן בעיניהן באמרם המלך אחשׁורושׁ אמר להביא את ושׁתי המלכה לפניו ולא באה
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יֵצֵ֤א דְבַר־הַמַּלְכָּה֙ עַל־כָּל־הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְזֹ֥ות בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאָמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֡ושׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֙יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־בָֽאָה׃
Greek Septuagint
καὶ γὰρ διηγήσατο αὐτοῖς τὰ ῥήματα τῆς βασιλίσσης καὶ ὡς ἀντεῖπεν τῷ βασιλεῖ. ὡς οὖν ἀντεῖπεν τῷ βασιλεῖ Ἀρταξέρξῃ, οὕτως σήμερον αἱ τυραννίδες αἱ λοιπαὶ τῶν ἀρχόντων Περσῶν καὶ Μήδων ἀκούσασαι τὰ τῷ βασιλεῖ λεχθέντα ὑπ᾿ αὐτῆς τολμήσουσιν ὁμοίως ἀτιμάσαι τοὺς ἄνδρας αὐτῶν.
Berean Study Bible
For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise ... their husbands and say, 'King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought - before him, but she did not come.'
For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise ... their husbands and say, 'King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought - before him, but she did not come.'
English Standard Version
For the queen's behavior will be made known to all women causing them to look at their husbands with contempt since they will say King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him and she did not come
For the queen's behavior will be made known to all women causing them to look at their husbands with contempt since they will say King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him and she did not come
Holman Christian Standard Version
For the queen's action will become public knowledge to all the women and cause them to despise their husbands and say, 'King Ahasuerus ordered Queen Vashti brought before him, but she did not come.'
For the queen's action will become public knowledge to all the women and cause them to despise their husbands and say, 'King Ahasuerus ordered Queen Vashti brought before him, but she did not come.'
King James Version
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported (8800), The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported (8800), The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
Lexham English Bible
For this deed of the queen ⌊will be known⌋⌊to look with contempt on their husbands⌋
For this deed of the queen ⌊will be known⌋⌊to look with contempt on their husbands⌋
New American Standard Version
"For the queen's conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, 'King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.'
"For the queen's conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, 'King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.'
World English Bible
For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands, when it is reported, ‘King Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn't come.'
For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands, when it is reported, ‘King Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn't come.'