Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ecclesiastes 2:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3404
emisēsa
ἐμίσησα
I detested
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
4840.2
all
3449
mochthon
μόχθον
my effort
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3739
hon
ὃν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3449.1
mochthon
μόχθον
made an effort
Noun, Accusative Singular Masculine
5259
hypo
ὑπὸ
under
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2246
hēlion
ἥλιον,
sun.
Noun, Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
863
aphiō
ἀφίω
I must leave
Verb, Present Active Subjective 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
it
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
ton
τὸν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
444
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
Noun, Dative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1096
ginomenō
γινομένῳ
coming
Verb, Present Middle Participle Dative Singular Masculine
3326
met᾿
μετ᾿
after
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
me.
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
Aleppo Codex
ושנאתי אני את כל עמלי שאני עמל תחת השמש שאניחנו לאדם שיהיה אחרי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשָׂנֵ֤אתִֽי אֲנִי֙ אֶת־כָּל־עֲמָלִ֔י שֶׁאֲנִ֥י עָמֵ֖ל תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ לָאָדָ֖ם שֶׁיִּהְיֶ֥ה אַחֲרָֽי׃
Masoretic Text (1524)
ושׂנאתי אני את כל עמלי שׁאני עמל תחת השׁמשׁ שׁאניחנו לאדם שׁיהיה אחרי
Westminster Leningrad Codex
וְשָׂנֵ֤אתִֽי אֲנִי֙ אֶת־כָּל־עֲמָלִ֔י שֶׁאֲנִ֥י עָמֵ֖ל תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ לָאָדָ֖ם שֶׁיִּהְיֶ֥ה אַחֲרָֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐμίσησα ἐγὼ σὺν πάντα μόχθον μου, ὃν ἐγὼ μοχθῶ ὑπὸ τὸν ἥλιον, ὅτι ἀφίω αὐτὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ γινομένῳ μετ᾿ ἐμέ·
Berean Study Bible
- hated all for which I had toiled ... under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
- hated all for which I had toiled ... under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
English Standard Version
I hated all my toil in which I toil under the sun seeing that I must leave it to the man who will come after me
I hated all my toil in which I toil under the sun seeing that I must leave it to the man who will come after me
Holman Christian Standard Version
I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the man who comes after me.
I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the man who comes after me.
King James Version
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Lexham English Bible
So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.
So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.
New American Standard Version
Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.
Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.
World English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.