Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Ecclesiastes 2:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1914
epeblepsa
ἐπέβλεψα
I looked
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
upon
Preposition
3956
pasin
πᾶσιν
all
Adjective, Dative Plural Neuter
4161
poiēmasin
ποιήμασίν
my actions,
Noun, Dative Plural Neuter
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3739
hois
οἷς
the things which
Pronoun, Relative, Dative Plural Neuter
4160
epoiēsan
ἐποίησαν
I did
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hai
αἱ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
5495
cheires
χεῖρές
by my hands,
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
on
Preposition
3449
mochthō
μόχθῳ,
the effort
Noun, Dative Singular Masculine
3739
hois
οἷς
in which
Pronoun, Relative, Dative Plural Neuter
3449.1
mochthō
μόχθῳ,
I made an effort
Noun, Dative Singular Masculine
3588
hai
αἱ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
4160
epoiēsan
ἐποίησαν
to do.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
3588
hai
αἱ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
3956
pasin
πᾶσιν
all things
Adjective, Dative Plural Neuter
3153
mataiotēs
ματαιότης
were folly
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4254.1
proairesis
προαίρεσις
a resolve
Noun, Nominative Singular Feminine
4151
pneumatos
πνεύματος,
of spirit,
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4050
perisseia
περισσεία
advantage
Noun, Nominative Singular Feminine
5259
hypo
ὑπὸ
under
Preposition
3588
hai
αἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
2246
hēlion
ἥλιον.
sun.
Noun, Accusative Singular Masculine

 

Aleppo Codex
ופניתי אני בכל מעשי שעשו ידי ובעמל שעמלתי לעשות והנה הכל הבל ורעות רוח ואין יתרון תחת השמש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּפָנִ֣יתִֽי אֲנִ֗י בְּכָל־מַעֲשַׂי֙ שֶֽׁעָשׂ֣וּ יָדַ֔י וּבֶֽעָמָ֖ל שֶׁעָמַ֣לְתִּי לַעֲשֹׂ֑ות וְהִנֵּ֨ה הַכֹּ֥ל הֶ֙בֶל֙ וּרְע֣וּת ר֔וּחַ וְאֵ֥ין יִתְרֹ֖ון תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
Masoretic Text (1524)
ופניתי אני בכל מעשׂי שׁעשׂו ידי ובעמל שׁעמלתי לעשׂות והנה הכל הבל ורעות רוח ואין יתרון תחת השׁמשׁ
Westminster Leningrad Codex
וּפָנִ֣יתִֽי אֲנִ֗י בְּכָל־מַעֲשַׂי֙ שֶֽׁעָשׂ֣וּ יָדַ֔י וּבֶֽעָמָ֖ל שֶׁעָמַ֣לְתִּי לַעֲשֹׂ֑ות וְהִנֵּ֨ה הַכֹּ֥ל הֶ֙בֶל֙ וּרְע֣וּת ר֔וּחַ וְאֵ֥ין יִתְרֹ֖ון תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπέβλεψα ἐγὼ ἐν πᾶσιν ποιήμασίν μου, οἷς ἐποίησαν αἱ χεῖρές μου, καὶ ἐν μόχθῳ, ᾧ ἐμόχθησα τοῦ ποιεῖν, καὶ ἰδοὺ τὰ πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος, καὶ οὐκ ἔστιν περισσεία ὑπὸ τὸν ἥλιον.
Berean Study Bible
Yet when I considered all the works that my hands had accomplished and what I had toiled to achieve, I found everything to be futile, a pursuit of the wind; there was nothing to be gained under the sun.
English Standard Version
Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it and behold all was vanity and a striving after wind and there was nothing to be gained under the sun
Holman Christian Standard Version
When I considered all that I had accomplished and what I had labored to achieve, I found everything to be futile and a pursuit of the wind. There was nothing to be gained under the sun.
King James Version
Then I looked on all the works that my hands had wrought (8804), and on the labour that I had laboured to do (8800): and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
Lexham English Bible
Yet when I considered all the effort which I expended and the toil with which I toiled to do, then behold, "Everything is
New American Standard Version
Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had exerted, and behold all was vanity and striving after wind and there was no profit under the sun.
World English Bible
Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile