Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 32:26
2036
eipa
εἶπα
I said,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1289
diasperō
διασπερῶ
I will disperse
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
autous
αὐτούς,
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3973
pausō
παύσω
and I will cause to cease
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1161
1537
ex
ἐξ
from among
Preposition
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3422
mnēmosynon
μνημόσυνον
their memorial.
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autōn
αὐτῶν,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
אמרתי אפאיהם {ר}אשביתה מאנוש זכרם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָמַ֖רְתִּי אַפְאֵיהֶ֑ם אַשְׁבִּ֥יתָה מֵאֱנֹ֖ושׁ זִכְרָֽם׃
Masoretic Text (1524)
אמרתי אפאיהם אשׁביתה מאנושׁ זכרם
Westminster Leningrad Codex
אָמַ֖רְתִּי אַפְאֵיהֶ֑ם אַשְׁבִּ֥יתָה מֵאֱנֹ֖ושׁ זִכְרָֽם׃
Greek Septuagint
εἶπα διασπερῶ αὐτούς, παύσω δὴ ἐξ ἀνθρώπων τὸ μνημόσυνον αὐτῶν,
Berean Study Bible
I would have said that I would cut them to pieces and blot out their memory from mankind,
I would have said that I would cut them to pieces and blot out their memory from mankind,
English Standard Version
I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,"
I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,"
Holman Christian Standard Version
"I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,
"I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,
King James Version
I said (8804), I would scatter them into corners (8686), I would make the remembrance of them to cease from among men:
I said (8804), I would scatter them into corners (8686), I would make the remembrance of them to cease from among men:
Lexham English Bible
I thought, "I will wipe them out; ⌊I will make people forget they ever existed⌋
I thought, "I will wipe them out; ⌊I will make people forget they ever existed⌋
New American Standard Version
'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"
'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"
World English Bible
I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;
I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;