Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 10:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Israel
522
apēran
ἀπῆραν
departed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
*
Beeroth
5207
huioi
υἱοὶ
of the sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Jaakin
*
to Mosera;
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2290
etaphē
ἐτάφη
he was entombed
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ
there.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2407
hierateusen
ἱεράτευσεν
officiated as priest
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Eleazar
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
his son
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
473
ant᾿
ἀντ᾿
instead of
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
him.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ובני ישראל נסעו מבארת בני יעקן מוסרה־שם מת אהרן ויקבר שם ויכהן אלעזר בנו תחתיו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל נָֽסְע֛וּ מִבְּאֵרֹ֥תבְּנֵי־יַעֲקָ֖ן מֹוסֵרָ֑ה שָׁ֣ם מֵ֤ת אַהֲרֹן֙ וַיִּקָּבֵ֣ר שָׁ֔ם וַיְכַהֵ֛ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ובני ישׂראל נסעו מבארת בני יעקן מוסרה שׁם מת אהרן ויקבר שׁם ויכהן אלעזר בנו תחתיו
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל נָֽסְע֛וּ מִבְּאֵרֹ֥תבְּנֵי־יַעֲקָ֖ן מֹוסֵרָ֑ה שָׁ֣ם מֵ֤ת אַהֲרֹן֙ וַיִּקָּבֵ֣ר שָׁ֔ם וַיְכַהֵ֛ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀπῆραν ἐκ Βηρωθ υἱῶν Ιακιμ Μισαδαι· ἐκεῖ ἀπέθανεν Ααρων καὶ ἐτάφη ἐκεῖ, καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾿ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
The Israelites ... traveled from vvv Beeroth Bene-jaakan to Moserah, where Aaron died and was buried -, and Eleazar his son succeeded him as priest ....
The Israelites ... traveled from vvv Beeroth Bene-jaakan to Moserah, where Aaron died and was buried -, and Eleazar his son succeeded him as priest ....
English Standard Version
The people of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah There Aaron died and there he was buried And his son Eleazar ministered as priest in his place
The people of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah There Aaron died and there he was buried And his son Eleazar ministered as priest in his place
Holman Christian Standard Version
The Israelites traveled from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. Aaron died and was buried there, and Eleazar his son became priest in his place.
The Israelites traveled from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. Aaron died and was buried there, and Eleazar his son became priest in his place.
King James Version
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died (8804), and there he was buried (8735); and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died (8804), and there he was buried (8735); and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Lexham English Bible
"And the ⌊Israelites⌋the wells of Bene- Yaqan to Moserah; there Aaron died and was buried, and Eleazar, his son, served as a priest in place of him.
"And the ⌊Israelites⌋the wells of Bene- Yaqan to Moserah; there Aaron died and was buried, and Eleazar, his son, served as a priest in place of him.
New American Standard Version
(Now the sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died and there he was buried and Eleazar his son ministered as priest in his place.
(Now the sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died and there he was buried and Eleazar his son ministered as priest in his place.
World English Bible
(The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place.
(The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place.