Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 3:22
1893
epei
ἐπεὶ
since
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4487
rhēma
ῥῆμα
saying
Noun, Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
935
basileōs
βασιλέως
king
Noun, Genitive Singular Masculine
5244.2
excelled,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2575
kaminos
κάμινος
furnace
Noun, Nominative Singular Feminine
1572
exekauthē
ἐξεκαύθη
burned away
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
5228
hyper
ὑπὲρ
over
Preposition
1537
ek
ἐκ
even
Preposition
4053
perissou
περισσοῦ
extra
Adjective, Genitive Singular Masculine
2035.5
heptaplasiōs
ἑπταπλασίως,
seven-fold.
Adverb
Aleppo Codex
כל קבל דנה מן די מלת מלכא מחצפה ואתונא אזה יתירה גבריא אלך די הסקו לשדרך מישך ועבד נגו קטל המון שביבא די נורא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה מִן־דִּ֞י מִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ מַחְצְפָ֔ה וְאַתּוּנָ֖א אֵזֵ֣ה יַתִּ֑ירָא גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ דִּ֤י הַסִּ֙קוּ֙ לְשַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣דנְגֹ֔ו קַטִּ֣ל הִמֹּ֔ון שְׁבִיבָ֖א דִּ֥י נוּרָֽא׃
Masoretic Text (1524)
כל קבל דנה מן די מלת מלכא מחצפה ואתונא אזה יתירא גבריא אלך די הסקו לשׁדרך מישׁך ועבד נגו קטל המון שׁביבא די נורא
Westminster Leningrad Codex
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה מִן־דִּ֞י מִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ מַחְצְפָ֔ה וְאַתּוּנָ֖א אֵזֵ֣ה יַתִּ֑ירָא גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ דִּ֤י הַסִּ֙קוּ֙ לְשַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣דנְגֹ֔ו קַטִּ֣ל הִמֹּ֔ון שְׁבִיבָ֖א דִּ֥י נוּרָֽא׃
Greek Septuagint
ἐπειδὴ τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως ἤπειγεν καὶ ἡ κάμινος ἐξεκαύθη ὑπὲρ τὸ πρότερον ἑπταπλασίως, καὶ οἱ ἄνδρες οἱ προχειρισθέντες συμποδίσαντες αὐτοὺς καὶ προσαγαγόντες τῇ καμίνῳ ἐνεβάλοσαν εἰς αὐτήν. ἐπεὶ τὸ ῥῆμα τοῦ βασιλέως ὑπερίσχυεν καὶ ἡ κάμινος ἐξεκαύθη ἐκ περισσοῦ
Berean Study Bible
- - ... - - The king''s command was so urgent and the furnace so hot that the fiery flames killed ... the men who carried up Shadrach, Meshach, vvv and Abednego.
- - ... - - The king''s command was so urgent and the furnace so hot that the fiery flames killed ... the men who carried up Shadrach, Meshach, vvv and Abednego.
English Standard Version
Because the king's order was urgent and the furnace overheated the flame of the fire killed those men who took up Shadrach Meshach and Abednego
Because the king's order was urgent and the furnace overheated the flame of the fire killed those men who took up Shadrach Meshach and Abednego
Holman Christian Standard Version
Since the king's command was so urgent and the furnace extremely hot, the raging flames killed those men who carried Shadrach, Meshach, and Abednego up.
Since the king's command was so urgent and the furnace extremely hot, the raging flames killed those men who carried Shadrach, Meshach, and Abednego up.
King James Version
Therefore because the king's commandment was urgent (8683), and the furnace exceeding hot (8752), the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
Therefore because the king's commandment was urgent (8683), and the furnace exceeding hot (8752), the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
Lexham English Bible
⌊Therefore⌋⌊because⌋
⌊Therefore⌋⌊because⌋
New American Standard Version
For this reason, because the king's command {was} urgent and the furnace had been made extremely hot, the flame of the fire slew those men who carried up Shadrach, Meshach and Abed-nego.
For this reason, because the king's command {was} urgent and the furnace had been made extremely hot, the flame of the fire slew those men who carried up Shadrach, Meshach and Abed-nego.
World English Bible
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abednego.