Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Colossians 3:24
1492
eidotes
εἰδότες
knowing
V-RPA-NMP
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
2962
Kyriou
Κυρίου
[the] Lord
N-GMS
618
apolēmpsesthe
ἀπολήμψεσθε
you will receive
V-FIM-2P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
469
antapodosin
ἀνταπόδοσιν
reward
N-AFS
3588
tēs
τῆς
of [your]
Art-GFS
2817
klēronomias
κληρονομίας
inheritance
N-GFS
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
2962
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
5547
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
1398
douleuete
δουλεύετε
you serve
V-PMA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειδοτες 5761 οτι απο κυριου αποληψεσθε 5695 την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε 5719 1398 {V-PAM-2P} 5720
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε
Berean Greek Bible (2016)
εἰδότες ὅτι ἀπολήμψεσθε τῆς κληρονομίας. ἀπὸ Κυρίου τὴν ἀνταπόδοσιν τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε·
Byzantine/Majority Text (2000)
ειδοτες οτι απο κυριου ληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε
Byzantine/Majority Text
ειδοτες 5761 οτι απο κυριου ληψεσθε 5695 την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω [ δουλευετε 5719 | δουλευετε 5720 ]
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειδοτες 5761 οτι 5695 απο κυριου αποληψεσθε την 5719 ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω εξτρα
Neste-Aland 26
εἰδότες 5761 ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε 5695 τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε 5719
SBL Greek New Testament (2010)
εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε
Textus Receptus (1550/1894)
εἰδότες ὅτι 5761 ἀπὸ κυρίου ἀπολήψεσθε τὴν 5695 ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ γὰρ κυρίῳ χριστῷ δουλεύετε 5719 5720
Westcott / Hort, UBS4
[ ειδοτες 5761 οτι απο κυριου απολημψεσθε 5695 την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω κυριω χριστω δουλευετε 5719 | ειδοτες 5720 ]
Berean Study Bible
because you know that you will receive - an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
because you know that you will receive - an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
English Standard Version
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward You are serving the Lord Christ
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward You are serving the Lord Christ
Holman Christian Standard Version
knowing that you will receive the reward of an inheritance from the Lord. You serve the Lord Christ.
knowing that you will receive the reward of an inheritance from the Lord. You serve the Lord Christ.
King James Version
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
New American Standard Version
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
New Living Translation
Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward and that the Master you are serving is Christ
Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward and that the Master you are serving is Christ
World English Bible
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.