Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Amos 5:11
1223
dia
διὰ
On account of
Preposition
3778
touto
τοῦτο
this,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
446.2
because
2628.1
they struck with their fist
4434
ptōchous
πτωχοὺς
the poor,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1435
dōra
δῶρα
gifts
Noun, Accusative Plural Neuter
1588
eklekta
ἐκλεκτὰ
choice
Adjective, Accusative Plural Neuter
1209
edexasthe
ἐδέξασθε
they took
Verb, Aorist Middle Indicative 2nd Plural
3844
par᾿
παρ᾿
from
Preposition
1473
autōn
αὐτῶν,
them;
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3624
oikous
οἴκους
houses
Noun, Accusative Plural Masculine
3587.3
xystous
ξυστοὺς
planed
Adjective, Accusative Plural Masculine
3618
ōkodomēsate
ᾠκοδομήσατε
seeing that you built,
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
3766.2
in no way
2730
katoikēsēte
κατοικήσητε
shall you dwell
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autois
αὐτοῖς,
them;
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
290
ampelōnas
ἀμπελῶνας
vineyards
Noun, Accusative Plural Masculine
1938.1
epithymētous
ἐπιθυμητοὺς
desirable
Adjective, Accusative Plural Masculine
5452
ephyteusate
ἐφυτεύσατε
you planted,
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
3766.2
in no way
4095
piēte
πίητε
should you drink
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3631
oinon
οἶνον
of their wine.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autōn
αὐτῶν,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו בתי־גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠לָכֵן יַ֣עַן בֹּושַׁסְכֶ֞ם עַל־דָּ֗ל וּמַשְׂאַת־בַּר֙ תִּקְח֣וּ מִמֶּ֔נּוּ בָּתֵּ֥י גָזִ֛ית בְּנִיתֶ֖ם וְלֹא־תֵ֣שְׁבוּ בָ֑ם כַּרְמֵי־חֶ֣מֶד נְטַעְתֶּ֔ם וְלֹ֥א תִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃
Masoretic Text (1524)
לכן יען בושׁסכם על דל ומשׂאת בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא תשׁבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשׁתו את יינם
Westminster Leningrad Codex
֠לָכֵן יַ֣עַן בֹּושַׁסְכֶ֞ם עַל־דָּ֗ל וּמַשְׂאַת־בַּר֙ תִּקְח֣וּ מִמֶּ֔נּוּ בָּתֵּ֥י גָזִ֛ית בְּנִיתֶ֖ם וְלֹא־תֵ֣שְׁבוּ בָ֑ם כַּרְמֵי־חֶ֣מֶד נְטַעְתֶּ֔ם וְלֹ֥א תִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο ἀνθ᾿ ὧν κατεκονδυλίζετε πτωχοὺς καὶ δῶρα ἐκλεκτὰ ἐδέξασθε παρ᾿ αὐτῶν, οἴκους ξυστοὺς ᾠκοδομήσατε καὶ οὐ μὴ κατοικήσητε ἐν αὐτοῖς, ἀμπελῶνας ἐπιθυμητοὺς ἐφυτεύσατε καὶ οὐ μὴ πίητε τὸν οἶνον ἐξ αὐτῶν.
Berean Study Bible
Therefore, because you trample on the poor and exact from him a tax of grain, you will never live in the stone houses ... you have built; you will never drink - the wine from the lush vineyards you have planted.
Therefore, because you trample on the poor and exact from him a tax of grain, you will never live in the stone houses ... you have built; you will never drink - the wine from the lush vineyards you have planted.
English Standard Version
Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him you have built houses of hewn stone but you shall not dwell in them you have planted pleasant vineyards but you shall not drink their wine
Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him you have built houses of hewn stone but you shall not dwell in them you have planted pleasant vineyards but you shall not drink their wine
Holman Christian Standard Version
Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from him you will never live in the houses of cut stone you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted.
Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from him you will never live in the houses of cut stone you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted.
King James Version
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
Lexham English Bible
Therefore, because you trample on the poor and you take a grain tax from them, you built houses of dressed stone, but you will not live in them. You built vineyards of delightfulness, but you will not drink their wine.
Therefore, because you trample on the poor and you take a grain tax from them, you built houses of dressed stone, but you will not live in them. You built vineyards of delightfulness, but you will not drink their wine.
New American Standard Version
Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, {Though} you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine.
Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, {Though} you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine.
World English Bible
Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.