Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 3:23
2532
kai
καὶ
And
Adverb
*
Joab,
2532
kai
καὶ
and
Adverb
3956
pasa
πᾶσα
all
Adjective, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4756
stratia
στρατιὰ
military,
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
the one
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3326
with
1473
autou
αὐτοῦ
him,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2064
came.
2532
kai
καὶ
And
Adverb
518
apēngelē
ἀπηγγέλη
they reported
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
hē
ἡ
to
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
*
Joab,
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
2240
hēkei
ἥκει
comes
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
*
Abner
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Ner
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
David,
2532
kai
καὶ
and
Adverb
649
apestalken
ἀπέσταλκεν
he has sent
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
1473
auton
αὐτὸν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Adverb
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
he went forth
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1515
eirēnē
εἰρήνῃ.
peace.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויואב וכל הצבא אשר אתו באו ויגדו ליואב לאמר בא אבנר בן נר אל המלך וישלחהו וילך בשלום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְיֹואָ֛ב וְכָל־הַצָּבָ֥א אֲשֶׁר־אִתֹּ֖ו בָּ֑אוּ וַיַּגִּ֤דוּ לְיֹואָב֙ לֵאמֹ֔ר בָּֽא־אַבְנֵ֤ר בֶּן־נֵר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
ויואב וכל הצבא אשׁר אתו באו ויגדו ליואב לאמר בא אבנר בן נר אל המלך וישׁלחהו וילך בשׁלום
Westminster Leningrad Codex
וְיֹואָ֛ב וְכָל־הַצָּבָ֥א אֲשֶׁר־אִתֹּ֖ו בָּ֑אוּ וַיַּגִּ֤דוּ לְיֹואָב֙ לֵאמֹ֔ר בָּֽא־אַבְנֵ֤ר בֶּן־נֵר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֹֽום׃
Greek Septuagint
καὶ Ιωαβ καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ αὐτοῦ ἤχθησαν, καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ιωαβ λέγοντες ἥκει Αβεννηρ υἱὸς Νηρ πρὸς Δαυιδ, καὶ ἀπέσταλκεν αὐτὸν καὶ ἀπῆλθεν ἐν εἰρήνῃ.
Berean Study Bible
When Joab and all his troops - - arrived, he ... was informed, "Abner son of Ner came to see the king, who sent him on his way in peace."
When Joab and all his troops - - arrived, he ... was informed, "Abner son of Ner came to see the king, who sent him on his way in peace."
English Standard Version
When Joab and all the army that was with him came it was told Joab Abner the son of Ner came to the king and he has let him go and he has gone in peace
When Joab and all the army that was with him came it was told Joab Abner the son of Ner came to the king and he has let him go and he has gone in peace
Holman Christian Standard Version
When Joab and all his army arrived, Joab was informed, "Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace."
When Joab and all his army arrived, Joab was informed, "Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace."
King James Version
When Joab and all the host that was with him were come (8804), they told Joab, saying (8800), Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away (8762), and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come (8804), they told Joab, saying (8800), Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away (8762), and he is gone in peace.
Lexham English Bible
When Joab and all the army that was with him came, they told Joab, "Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he left in peace."
When Joab and all the army that was with him came, they told Joab, "Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he left in peace."
New American Standard Version
When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace."
When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace."
World English Bible
When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.