Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 13:32
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
*
Jonadab
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Shimeah
80
adelphou
ἀδελφοῦ
brother
Noun, Genitive Singular Masculine
*
of David
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3361
mē
μὴ
Let not
Adverb
2036
eipen
εἶπεν
say
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyrios
κύριός
my master
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3808
paidaria
παιδάρια
boys
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huios
υἱὸς
sons
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
2289
ethanatōsen
ἐθανάτωσεν,
he put to death!
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
237.1
but only
*
Amnon
3441
monōtatos
μονώτατος
alone
Adjective, Nominative Singular Masculine Superlative
599
apethanen
ἀπέθανεν·
died,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
by
Preposition
4750
stomatos
στόματος
the mouth
Noun, Genitive Singular Neuter
*
of Absalom
1510.7.3
ēn
ἦν
it was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
2749
keimenos
κείμενος
situated to be
Verb, Present Middle Participle Nominative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2250
hēmeras
ἡμέρας,
day
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hēs
ἧς
of which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
5013
etapeinōsen
ἐταπείνωσεν
he abased
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Tamar
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
79
adelphēn
ἀδελφὴν
his sister.
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ·
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויען יונדב בן שמעה אחי דוד ויאמר אל יאמר אדני את כל הנערים בני המלך המיתו כי־אמנון לבדו מת כי על פי אבשלום היתה שומה מיום ענתו את תמר אחתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֡עַן יֹונָדָ֣ב׀ בֶּן־שִׁמְעָ֙ה אֲחִֽי־דָוִ֜ד וַיֹּ֗אמֶר אַל־יֹאמַ֤ר אֲדֹנִי֙ אֵ֣ת כָּל־הַנְּעָרִ֤ים בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הֵמִ֔יתוּ כִּֽי־אַמְנֹ֥ון לְבַדֹּ֖ו מֵ֑ת כִּֽי־עַל־פִּ֤י אַבְשָׁלֹום֙ הָיְתָ֣ה שׂוּמָ֔ה מִיֹּום֙ עַנֹּתֹ֔ו אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויען יונדב בן שׁמעה אחי דוד ויאמר אל יאמר אדני את כל הנערים בני המלך המיתו כי אמנון לבדו מת כי על פי אבשׁלום היתה שׂומה מיום ענתו את תמר אחתו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֡עַן יֹונָדָ֣ב׀ בֶּן־שִׁמְעָ֙ה אֲחִֽי־דָוִ֜ד וַיֹּ֗אמֶר אַל־יֹאמַ֤ר אֲדֹנִי֙ אֵ֣ת כָּל־הַנְּעָרִ֤ים בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הֵמִ֔יתוּ כִּֽי־אַמְנֹ֥ון לְבַדֹּ֖ו מֵ֑ת כִּֽי־עַל־פִּ֤י אַבְשָׁלֹום֙ הָיְתָ֣ה שׂוּמָ֔ה מִיֹּום֙ עַנֹּתֹ֔ו אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη Ιωναδαβ υἱὸς Σαμαα ἀδελφοῦ Δαυιδ καὶ εἶπεν μὴ εἰπάτω ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς ὅτι πάντα τὰ παιδάρια τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως ἐθανάτωσεν, ὅτι Αμνων μονώτατος ἀπέθανεν· ὅτι ἐπὶ στόματος Αβεσσαλωμ ἦν κείμενος ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἐταπείνωσεν Θημαρ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ·
Berean Study Bible
But Jonadab, the son of David''s brother Shimeah, spoke up: "My lord - must not ... think they have killed all - the sons of the king, for only Amnon is dead. In fact, Absalom - - has planned this since the day Amnon violated - his sister Tamar.
But Jonadab, the son of David''s brother Shimeah, spoke up: "My lord - must not ... think they have killed all - the sons of the king, for only Amnon is dead. In fact, Absalom - - has planned this since the day Amnon violated - his sister Tamar.
English Standard Version
But Jonadab the son of Shimeah David's brother said Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons for Amnon alone is dead For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar
But Jonadab the son of Shimeah David's brother said Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons for Amnon alone is dead For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar
Holman Christian Standard Version
But Jonadab, son of David's brother Shimeah, spoke up: "My lord must not think they have killed all the young men, the king's sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.
But Jonadab, son of David's brother Shimeah, spoke up: "My lord must not think they have killed all the young men, the king's sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.
King James Version
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said (8799), Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead (8804): for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said (8799), Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead (8804): for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Lexham English Bible
Then Jonadab the son of Shimeah, the brother of David, responded and said, "My lord should not think that all the young men, the sons of the king, are dead, because only Amnon is dead. ⌊Absalom was talking about it⌋
Then Jonadab the son of Shimeah, the brother of David, responded and said, "My lord should not think that all the young men, the sons of the king, are dead, because only Amnon is dead. ⌊Absalom was talking about it⌋
New American Standard Version
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.
World English Bible
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.