Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 5:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
314
anegnō
ἀνέγνω
read
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Israel
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
975
biblion
βιβλίον,
scroll,
Noun, Accusative Singular Neuter
1284
that he tore
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2440
himatia
ἱμάτια
his garments,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3361
mē
μὴ
Am
Adverb
2316
theos
θεὸς
I God,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
to
τὸ
the one
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2289
thanatōsai
θανατῶσαι
putting to death
Verb, Aorist Active Infinate
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2227
zōopoiēsai
ζωοποιῆσαι,
restoring to life,
Verb, Aorist Active Infinate
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3778
houtos
οὗτος
this one
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
649
apostellei
ἀποστέλλει
sends
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
me
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
655.1
aposynaxai
ἀποσυνάξαι
to cure
Verb, Aorist Active Infinate
435
andra
ἄνδρα
a man
Noun, Accusative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3014
lepras
λέπρας
his leprosy?
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
4133
plēn
πλὴν
besides,
Adverb
1097
gnōte
γνῶτε
you know
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
idete
ἴδετε
see
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
4391.1-3778
this one makes an excuse
4314
pros
πρός
towards
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
me.
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
Aleppo Codex
ויהי כקרא מלך ישראל את הספר ויקרע בגדיו ויאמר האלהים אני להמית ולהחיות כי זה שלח אלי לאסף איש מצרעתו כי אך דעו נא וראו כי מתאנה הוא לי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֡י כִּקְרֹא֩ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־הַסֵּ֜פֶר וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ הַאֱלֹהִ֥ים אָ֙נִי֙ לְהָמִ֣ית וּֽלְהַחֲיֹ֔ות כִּֽי־זֶה֙ שֹׁלֵ֣חַ אֵלַ֔י לֶאֱסֹ֥ף אִ֖ישׁ מִצָּֽרַעְתֹּ֑ו כִּ֤י אַךְ־דְּעֽוּ־נָא֙ וּרְא֔וּ כִּֽי־מִתְאַנֶּ֥ה ה֖וּא לִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כקרא מלך ישׂראל את הספר ויקרע בגדיו ויאמר האלהים אני להמית ולהחיות כי זה שׁלח אלי לאסף אישׁ מצרעתו כי אך דעו נא וראו כי מתאנה הוא
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֡י כִּקְרֹא֩ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֙ל אֶת־הַסֵּ֜פֶר וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ הַאֱלֹהִ֥ים אָ֙נִי֙ לְהָמִ֣ית וּֽלְהַחֲיֹ֔ות כִּֽי־זֶה֙ שֹׁלֵ֣חַ אֵלַ֔י לֶאֱסֹ֥ף אִ֖ישׁ מִצָּֽרַעְתֹּ֑ו כִּ֤י אַךְ־דְּעֽוּ־נָא֙ וּרְא֔וּ כִּֽי־מִתְאַנֶּ֥ה ה֖וּא לִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ἀνέγνω βασιλεὺς Ισραηλ τὸ βιβλίον, διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ εἶπεν μὴ θεὸς ἐγὼ τοῦ θανατῶσαι καὶ ζωοποιῆσαι, ὅτι οὗτος ἀποστέλλει πρός με ἀποσυνάξαι ἄνδρα ἀπὸ τῆς λέπρας αὐτοῦ ὅτι πλὴν γνῶτε δὴ καὶ ἴδετε ὅτι προφασίζεται οὗτός με.
Berean Study Bible
- When the king of Israel - read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure vvv a leper? - Surely you can ... see that he is seeking a quarrel with me!"
- When the king of Israel - read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure vvv a leper? - Surely you can ... see that he is seeking a quarrel with me!"
English Standard Version
And when the king of Israel read the letter he tore his clothes and said Am I God to kill and to make alive that this man sends word to me to cure a man of his leprosy Only consider and see how he is seeking a quarrel with me
And when the king of Israel read the letter he tore his clothes and said Am I God to kill and to make alive that this man sends word to me to cure a man of his leprosy Only consider and see how he is seeking a quarrel with me
Holman Christian Standard Version
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me."
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me."
King James Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said (8799), Am I God, to kill and to make alive (8687), that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider (8798), I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said (8799), Am I God, to kill and to make alive (8687), that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider (8798), I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.
Lexham English Bible
It happened that when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God to cause death or to give life? This man is sending a man to me to cure his disease. Indeed! But know and see that he seeks an opportunity against me."
It happened that when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God to cause death or to give life? This man is sending a man to me to cure his disease. Indeed! But know and see that he seeks an opportunity against me."
New American Standard Version
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending {word} to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending {word} to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."
World English Bible
It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."
It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."