Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 5:20
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Gehazi,
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3808
paidarion
παιδάριον
servant
Noun, Accusative Singular Neuter
*
of Elisha
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
444
man
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
of God,
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
5339
epheisato
ἐφείσατο
spared
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2962
kyrios
κύριός
my master
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
*
Naaman
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
*-3778
this Syrian,
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3361
mē
μὴ
so as to not take
Adverb
2983
labein
λαβεῖν
Verb, Aorist Active Infinate
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
5495
cheiros
χειρὸς
his hand
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3739
ha
ἃ
of what
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
5342
enēnochen
ἐνήνοχεν·
he brought.
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
2198
zē
ζῇ
As lives
Verb, Present Active Subjective 3rd Singular
2962
kyrios
κύριός
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1508
I shall
5143
dramoumai
δραμοῦμαι
run
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
3694
opisō
ὀπίσω
after
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
him,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2983
labein
λαβεῖν
I shall take
Verb, Aorist Active Infinate
5100
ti
τι.
something
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
3844
par᾿
παρ᾿
from
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
him.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר גיחזי נער אלישע איש האלהים הנה חשך אדני את נעמן הארמי הזה מקחת מידו את אשר הביא חי יהוה כי אם רצתי אחריו ולקחתי מאתו מאומה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י נַעַר֮ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִים֒ הִנֵּ֣ה׀ חָשַׂ֣ךְ אֲדֹנִ֗י אֶֽת־נַעֲמָ֤ן הָֽאֲרַמִּי֙ הַזֶּ֔ה מִקַּ֥חַת מִיָּדֹ֖ו אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֵבִ֑יא חַי־יְהוָה֙ כִּֽי־אִם־רַ֣צְתִּי אַחֲרָ֔יו וְלָקַחְתִּ֥י מֵאִתֹּ֖ו מְאֽוּמָה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר גיחזי נער אלישׁע אישׁ האלהים הנה חשׂך אדני את נעמן הארמי הזה מקחת מידו את אשׁר הביא חי יהוה כי אם רצתי אחריו ולקחתי מאתו מאומה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י נַעַר֮ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִים֒ הִנֵּ֣ה׀ חָשַׂ֣ךְ אֲדֹנִ֗י אֶֽת־נַעֲמָ֤ן הָֽאֲרַמִּי֙ הַזֶּ֔ה מִקַּ֥חַת מִיָּדֹ֖ו אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֵבִ֑יא חַי־יְהוָה֙ כִּֽי־אִם־רַ֣צְתִּי אַחֲרָ֔יו וְלָקַחְתִּ֥י מֵאִתֹּ֖ו מְאֽוּמָה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Γιεζι τὸ παιδάριον Ελισαιε ἰδοὺ ἐφείσατο ὁ κύριός μου τοῦ Ναιμαν τοῦ Σύρου τούτου τοῦ μὴ λαβεῖν ἐκ χειρὸς αὐτοῦ ἃ ἐνήνοχεν· ζῇ κύριος ὅτι εἰ μὴ δραμοῦμαι ὀπίσω αὐτοῦ καὶ λήμψομαι παρ᾿ αὐτοῦ τι.
Berean Study Bible
Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, "Look, my master - has spared this Aramean, Naaman, while not accepting ... - what he brought. As surely as the LORD ... ... lives, I will run after him and get something from him."
Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, "Look, my master - has spared this Aramean, Naaman, while not accepting ... - what he brought. As surely as the LORD ... ... lives, I will run after him and get something from him."
English Standard Version
Gehazi the servant of Elisha the man of God said See my master has spared this Naaman the Syrian in not accepting from his hand what he brought As the Lord lives I will run after him and get something from him
Gehazi the servant of Elisha the man of God said See my master has spared this Naaman the Syrian in not accepting from his hand what he brought As the Lord lives I will run after him and get something from him
Holman Christian Standard Version
Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought: My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.
Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought: My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.
King James Version
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said (8799), Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought (8689): but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said (8799), Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought (8689): but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Lexham English Bible
But Gehazi the servant of Elisha, the man of God, thought, "Look, my master has refrained from taking what this Aramean Naaman brought from his hand. ⌊As Yahweh lives⌋
But Gehazi the servant of Elisha, the man of God, thought, "Look, my master has refrained from taking what this Aramean Naaman brought from his hand. ⌊As Yahweh lives⌋
New American Standard Version
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the Lord lives, I will run after him and take something from him."
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the Lord lives, I will run after him and take something from him."
World English Bible
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."