Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 5:12
3780
ouchi
οὐχὶ
Are not
Adverb
18
agathos
ἀγαθὸς
good
Adjective, Nominative Singular Masculine
*
the Abana
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Phaphar
4215
potamoi
ποταμοὶ
rivers
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Damascus
5228
hyper
ὑπὲρ
over
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
Jordan,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
5204
hydata
ὕδατα
waters
Noun, Accusative Plural Neuter
*
of Israel?
3780
ouchi
οὐχὶ
Shall I not
Adverb
4198
poreutheis
πορευθεὶς
go
Verb, Aorist Passive Participle Nominative Singular Masculine
3068
lousomai
λούσομαι
bathe
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autois
αὐτοῖς
them,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2511
katharisthēsomai
καθαρισθήσομαι
be cleansed?
Verb, Future Passive Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1578
exeklinen
ἐξέκλινεν
he turned aside,
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
went forth
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
2372
thymō
θυμῷ.
rage.
Noun, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
הלא טוב אבנה ופרפר נהרות דמשק מכל מימי ישראל הלא־ארחץ בהם וטהרתי ויפן וילך בחמה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹ֡א טֹוב֩ אבנה וּפַרְפַּ֜ר נַהֲרֹ֣ות דַּמֶּ֗שֶׂק מִכֹּל֙ מֵימֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹֽא־אֶרְחַ֥ץ בָּהֶ֖ם וְטָהָ֑רְתִּי וַיִּ֖פֶן וַיֵּ֥לֶךְ בְּחֵמָֽה׃
Masoretic Text (1524)
הלא טוב אבנה ופרפר נהרות דמשׂק מכל מימי ישׂראל הלא ארחץ בהם וטהרתי ויפן וילך בחמה
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֡א טֹוב֩ אבנה וּפַרְפַּ֜ר נַהֲרֹ֣ות דַּמֶּ֗שֶׂק מִכֹּל֙ מֵימֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹֽא־אֶרְחַ֥ץ בָּהֶ֖ם וְטָהָ֑רְתִּי וַיִּ֖פֶן וַיֵּ֥לֶךְ בְּחֵמָֽה׃
Greek Septuagint
οὐχὶ ἀγαθὸς Αβανα καὶ Φαρφαρ ποταμοὶ Δαμασκοῦ ὑπὲρ Ιορδάνην καὶ πάντα τὰ ὕδατα Ισραηλ οὐχὶ πορευθεὶς λούσομαι ἐν αὐτοῖς καὶ καθαρισθήσομαι καὶ ἐξέκλινεν καὶ ἀπῆλθεν ἐν θυμῷ.
Berean Study Bible
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not have washed in them and been cleansed?" So he turned and went away in a rage.
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not have washed in them and been cleansed?" So he turned and went away in a rage.
English Standard Version
Are not Abana and Pharpar the rivers of Damascus better than all the waters of Israel Could I not wash in them and be clean So he turned and went away in a rage
Are not Abana and Pharpar the rivers of Damascus better than all the waters of Israel Could I not wash in them and be clean So he turned and went away in a rage
Holman Christian Standard Version
Aren't Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean? So he turned and left in a rage.
Aren't Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean? So he turned and left in a rage.
King James Version
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean (8804)? So he turned and went away in a rage.
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean (8804)? So he turned and went away in a rage.
Lexham English Bible
Are not the Abana and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel? Could I not wash in them that I may be clean?" Then he turned and left in anger.
Are not the Abana and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel? Could I not wash in them that I may be clean?" Then he turned and left in anger.
New American Standard Version
"Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.
"Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.
World English Bible
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.