Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 3:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tas
τὰς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
4172
poleis
πόλεις
cities
Noun, Accusative Plural Feminine
2507
katheilon
καθεῖλον
they demolished,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pasan
πᾶσαν
every
Adjective, Accusative Singular Feminine
3310
merida
μερίδα
portion of land
Noun, Accusative Singular Feminine
18
agathēn
ἀγαθὴν
good
Adjective, Accusative Singular Feminine
4495
erripsan
ἔρριψαν
tossed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
435
anēr
ἀνὴρ
each man
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tas
τὰς
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
3037
lithon
λίθον
his stone,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1705
eneplēsan
ἐνέπλησαν
they filled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autēn
αὐτὴν
it.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3956
pasan
πᾶσαν
every
Adjective, Accusative Singular Feminine
4077
pēgēn
πηγὴν
spring
Noun, Accusative Singular Feminine
5204
hydatos
ὕδατος
of water
Noun, Genitive Singular Neuter
1719.2
enephraxan
ἐνέφραξαν
they obstructed,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pasan
πᾶσαν
every
Adjective, Accusative Singular Feminine
3586
xylon
ξύλον
tree
Noun, Accusative Singular Neuter
18
agathēn
ἀγαθὴν
good
Adjective, Accusative Singular Feminine
2598
katebalon
κατέβαλον
they threw down
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
3588
tas
τὰς
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
2641
katalipein
καταλιπεῖν
leaving behind
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tas
τὰς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
3037
lithon
λίθον
stones
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tas
τὰς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
5109
toichou
τοίχου
wall
Noun, Genitive Singular Masculine
2507
katheilon
καθεῖλον
being demolished.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2944
ekykleusan
ἐκύκλευσαν
encircled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
tas
τὰς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Feminine
4969.3
sphendonētai
σφενδονῆται
slingers
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3960
epataxan
ἐπάταξαν
struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autēn
αὐτὴν
it.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
והערים יהרסו וכל חלקה טובה ישליכו איש אבנו ומלאוה וכל מעין מים יסתמו וכל עץ טוב יפילו עד השאיר אבניה בקיר חרשת ויסבו הקלעים ויכוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהֶעָרִ֣ים יַהֲרֹ֡סוּ וְכָל־חֶלְקָ֣ה ֠טֹובָה יַשְׁלִ֙יכוּ אִישׁ־אַבְנֹ֜ו וּמִלְא֗וּהָ וְכָל־מַעְיַן־מַ֤יִם יִסְתֹּ֙מוּ֙ וְכָל־עֵֽץ־טֹ֣וב יַפִּ֔ילוּ עַד־הִשְׁאִ֧יר אֲבָנֶ֛יהָ בַּקִּ֖ירחֲרָ֑שֶׂת וַיָּסֹ֥בּוּ הַקַּלָּעִ֖ים וַיַּכּֽוּהָ׃
Masoretic Text (1524)
והערים יהרסו וכל חלקה טובה ישׁליכו אישׁ אבנו ומלאוה וכל מעין מים יסתמו וכל עץ טוב יפילו עד השׁאיר אבניה בקיר חרשׂת ויסבו הקלעים ויכוה
Westminster Leningrad Codex
וְהֶעָרִ֣ים יַהֲרֹ֡סוּ וְכָל־חֶלְקָ֣ה ֠טֹובָה יַשְׁלִ֙יכוּ אִישׁ־אַבְנֹ֜ו וּמִלְא֗וּהָ וְכָל־מַעְיַן־מַ֤יִם יִסְתֹּ֙מוּ֙ וְכָל־עֵֽץ־טֹ֣וב יַפִּ֔ילוּ עַד־הִשְׁאִ֧יר אֲבָנֶ֛יהָ בַּקִּ֖ירחֲרָ֑שֶׂת וַיָּסֹ֥בּוּ הַקַּלָּעִ֖ים וַיַּכּֽוּהָ׃
Greek Septuagint
καὶ τὰς πόλεις καθεῖλον καὶ πᾶσαν μερίδα ἀγαθὴν ἔρριψαν ἀνὴρ τὸν λίθον καὶ ἐνέπλησαν αὐτὴν καὶ πᾶσαν πηγὴν ὕδατος ἐνέφραξαν καὶ πᾶν ξύλον ἀγαθὸν κατέβαλον ἕως τοῦ καταλιπεῖν τοὺς λίθους τοῦ τοίχου καθῃρημένους, καὶ ἐκύκλευσαν οἱ σφενδονῆται καὶ ἐπάταξαν αὐτήν.
Berean Study Bible
They destroyed the cities, and each man threw stones on every good field until it was covered. They stopped up every spring ... and cut down every good tree. Only vvv Kir-haraseth was left with stones in place, but men with slings surrounded it and attacked it as well.
They destroyed the cities, and each man threw stones on every good field until it was covered. They stopped up every spring ... and cut down every good tree. Only vvv Kir-haraseth was left with stones in place, but men with slings surrounded it and attacked it as well.
English Standard Version
And they overthrew the cities and on every good piece of land every man threw a stone until it was covered They stopped every spring of water and felled all the good trees till only its stones were left in Kir-hareseth and the slingers surrounded and attacked it
And they overthrew the cities and on every good piece of land every man threw a stone until it was covered They stopped every spring of water and felled all the good trees till only its stones were left in Kir-hareseth and the slingers surrounded and attacked it
Holman Christian Standard Version
They destroyed the cities, and each of them threw stones to cover every good piece of land. They stopped up every spring of water and cut down every good tree. In the end, only the buildings of Kir-hareseth were left. Then men with slings surrounded the city and attacked it.
They destroyed the cities, and each of them threw stones to cover every good piece of land. They stopped up every spring of water and cut down every good tree. In the end, only the buildings of Kir-hareseth were left. Then men with slings surrounded the city and attacked it.
King James Version
And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it.
And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it.
Lexham English Bible
The cities they tore down, on every good tract of land they threw stones until it was filled up, every spring of water they stopped up, and every good tree they felled. They let the stone walls at Kir Hareseth remain, but the slingers surrounded and attacked it.
The cities they tore down, on every good tract of land they threw stones until it was filled up, every spring of water they stopped up, and every good tree they felled. They let the stone walls at Kir Hareseth remain, but the slingers surrounded and attacked it.
New American Standard Version
Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth {only} they left its stones; however, the slingers went about {it} and struck it.
Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth {only} they left its stones; however, the slingers went about {it} and struck it.
World English Bible
They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it.
They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it.