Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 33:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5087
ethēken
ἔθηκεν
he put
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1099.3
glypton
γλυπτὸν
carved
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5560.8
chōneuton
χωνευτόν,
molten
Adjective, Accusative Singular Neuter
1504
eikona
εἰκόνα
image,
Noun, Accusative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
4160
epoiēsen
ἐποίησεν,
he made,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3624
oikō
οἴκῳ
house
Noun, Dative Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ,
of God,
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
2036
eipen
εἶπεν
God said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2316
theou
θεοῦ,
Noun, Genitive Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
David
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Solomon
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5207
huion
υἱὸν
his son,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
In
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3624
oikō
οἴκῳ
this house,
Noun, Dative Singular Masculine
3778
toutō
τούτῳ
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Jerusalem,
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1586
exelexamēn
ἐξελεξάμην
I chose
Verb, Aorist Middle Indicative 1st Singular
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3956
pasōn
πασῶν
all
Adjective, Genitive Plural Feminine
5443
phylōn
φυλῶν
the tribes
Noun, Genitive Plural Feminine
*
of Israel,
5087
ethēken
ἔθηκεν
I will put
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3686
onoma
ὄνομά
my name
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1563
there
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
165
aiōna
αἰῶνα·
eon;
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
וישם את פסל הסמל אשר עשה בבית־האלהים אשר אמר אלהים אל דויד ואל שלמה בנו בבית הזה ובירושלם אשר בחרתי מכל שבטי ישראל אשים את שמי לעילום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֕שֶׂם אֶת־פֶּ֥סֶל הַסֶּ֖מֶל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁ֙ר אָמַ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶל־דָּוִיד֙ וְאֶל־שְׁלֹמֹ֣ה בְנֹ֔ו בַּבַּ֙יִת הַזֶּ֜ה וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֲשֶׁ֤ר בָּחַ֙רְתִּי֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אָשִׂ֥ים אֶת־שְׁמִ֖י לְעֵילֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
וישׂם את פסל הסמל אשׁר עשׂה בבית האלהים אשׁר אמר אלהים אל דויד ואל שׁלמה בנו בבית הזה ובירושׁלם אשׁר בחרתי מכל שׁבטי ישׂראל אשׂים את שׁמי לעילום
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֕שֶׂם אֶת־פֶּ֥סֶל הַסֶּ֖מֶל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁ֙ר אָמַ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶל־דָּוִיד֙ וְאֶל־שְׁלֹמֹ֣ה בְנֹ֔ו בַּבַּ֙יִת הַזֶּ֜ה וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֲשֶׁ֤ר בָּחַ֙רְתִּי֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אָשִׂ֥ים אֶת־שְׁמִ֖י לְעֵילֹֽום׃
Greek Septuagint
καὶ ἔθηκεν τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτόν, εἰκόνα ἣν ἐποίησεν, ἐν οἴκῳ θεοῦ, οὗ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Δαυιδ καὶ πρὸς Σαλωμων υἱὸν αὐτοῦ ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ καὶ Ιερουσαλημ, ἣν ἐξελεξάμην ἐκ πασῶν φυλῶν Ισραηλ, θήσω τὸ ὄνομά μου εἰς τὸν αἰῶνα·
Berean Study Bible
Manasseh even took the carved image - he had made and set it up - in the house of God, of which God had said to David ... and his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will establish - My Name forever.
Manasseh even took the carved image - he had made and set it up - in the house of God, of which God had said to David ... and his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will establish - My Name forever.
English Standard Version
And the carved image of the idol that he had made he set in the house of God of which God said to David and to Solomon his son In this house and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel I will put my name forever
And the carved image of the idol that he had made he set in the house of God of which God said to David and to Solomon his son In this house and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel I will put my name forever
Holman Christian Standard Version
Manasseh set up a carved image of the idol he had made, in God's temple, about which God had said to David and his son Solomon, "I will establish My name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
Manasseh set up a carved image of the idol he had made, in God's temple, about which God had said to David and his son Solomon, "I will establish My name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
King James Version
And he set a carved image, the idol which he had made (8804), in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
And he set a carved image, the idol which he had made (8804), in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Lexham English Bible
And he placed the carved image of the idol that he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put my name forever.
And he placed the carved image of the idol that he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put my name forever.
New American Standard Version
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever;
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever;
World English Bible
He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:
He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever: